Exemplos de uso de "Важная" em russo

<>
Афганистан вместе с Пакистаном и Ираном - это жизненно важная западная зона безопасности для Китая. L'Afghanistan, ainsi que le Pakistan et l'Iran, font partie d'une zone de sécurité occidentale vitale pour la Chine.
Тем не менее, мы очень мало знаем об этой стране, потому что вся жизненно важная информация ограничена небольшой группой одержимых секретностью руководителей. Nous ne savons malgré tout que très peu de choses de ce pays, parce que toutes les informations vitales sont confidentielles et réservées à un très petit groupe de responsables obsédés par le secret.
Нетаньяху знает, что грандиозная задача поддержать отношения Израиля с США - это столь же жизненно важная стратегическая необходимость, как и непреодолимое внутреннее условие. Netanyahou sait que son devoir quelque peu intimidant de maintenir les relations d'Israël avec les USA est tant une nécessité stratégique vitale qu'une exigence en matière de politique intérieure.
это жизненно важная история, которая должна быть рассказана и я прошу TED помочь мне собрать её и после помочь мне рассказать её по-новому, используя новостные фотографии в цифровую эру. il y a une histoire vitale qui a besoin d'être racontée, et je souhaite que TED m'aide à y avoir accès et ensuite m'aide à fabriquer des moyens innovants et excitants pour utiliser les photographies d'actualité dans l'ère numérique.
Есть жизненно важная история, которая должна быть рассказана, и я хочу, чтобы TED помог мне получить доступ к ней и затем помог мне придумать инновационные, замечательные способы использования репортёрских фотографий в цифровую эпоху. Il y a une histoire vitale qui doit être racontée et je souhaite que TED m'aide à le faire et ensuite m'aide à trouver des façons innovantes et excitantes d'utiliser le journalisme photo à l'ère numérique.
Существует важная параллель к этой ситуации: Il y a un précédent notoire en la matière.
На самом деле это действительно важная идея. En fait, c'est une très grande idée.
В Китае повторное использование шприцов - важная проблема. En Chine, le recyclage est un problème majeur.
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе. La Turquie a un rôle décisif à jouer dans la région.
И достоверность - важная особенность моего серьёзного нонсенса. Et l'authenticité est une large part de mon badinage sérieux.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика. L'autre grand développement aura lieu dans le domaine de la génétique.
Вот тут-то и кроется крайне важная проблема. Et c'est là que se trouve une énigme vitale.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь. Cette intégration au corps humain n'est pas le seul point.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. Pour l'Europe, l'élection de Barack Obama est un test crucial.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере. De même, le rôle crucial de la France implique un autre élément en dehors de sa taille.
Я не говорил об этом, но это очень важная особенность. Je n'en ai pas parlé mais c'est quelque chose de fondamental.
может быть "слабак, в натуре" - это важная гипотеза, над которой стоит подумать. que cette "pauvre merde" est une hypothèse pertinente qui demande une analyse plus poussée.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая. Bon pas seulement synonyme "ayant réussi" bien que cela en fasse partie.
И в действительности, на первое время, важная наблюдательная функция назначается национальным парламентам. En fait, pour la première fois, un rôle significatif de gardien est attribué aux parlements nationaux.
Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа. Le processus participatif, si critique dans l'élaboration de toute constitution, était pris en otage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.