Exemplos de uso de "Ввод" em russo

<>
Traduções: todos21 entrée8 saisie2 enter1 outras traduções10
Ввод Великобритании в ядро Европы Le Royaume-Uni au coeur de l'Europe
Следует сразу же признать, что ввод миротворческих сил даёт результат. Et cela doit être reconnu, avant toute chose, que le maintien de la paix fonctionne.
Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс. Donc quand les données sensorielles arrivent du vieux cerveau, ells montent aussi dans le néocortex.
С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз. Sur le coté gauche, [1,1], donnée égale 0 donné de sortie, il descend.
С правой стороны, [0,0] ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх. Sur le coté droit, [0,0], donnée égale 1 donné de sortie, il monte.
В конечном итоге ввод сухопутных войск оказался ненужным, но в случае необходимости это было бы сделано. Ces troupes au sol se sont finalement avérées inutiles, mais l'échec n'était pas une option envisageable.
Со временем, как утверждают они, налог нужно будет немного поднять, чтобы стимулировать ввод в действие эффективных и доступных по цене альтернативных технологий. Avec le temps, d'après eux, il serait possible d'augmenter légèrement la taxe pour encourager le déploiement d'autres technologies efficaces et abordables.
Однако насаждение этого компромисса против воли экстремистов потребует ввод хорошо вооруженных надежных международных миротворческих сил для того, чтобы заставить обе стороны соблюдать соглашение. Mais la mise en oeuvre de ce compromis contre l'avis des extrémistes nécessitera le déploiement d'une force d'interposition crédible et armée pour obliger chaque camp à respecter les accords.
И это в значительной степени является результатом неудачной стратегии Обамы, ввод двух военных контингентов которого был направлен не на военный разгром Талибана, а на заключение с ним политической сделки с позиции силы. Cette situation résulte pour l'essentiel de la stratégie boiteuse d'Obama qui en doublant le nombre d'hommes sur le terrain voulait non pas défaire militairement les talibans, mais conclure avec eux un accord politique en position de force.
И действительно, Индия была единственной из стран Движения неприсоединения, кто поддержал ввод советских войск в Афганистан в 1980 году, и она также отчаянно поддерживала светский Северный альянс после победы Талибана в 1990 году. Car l'Inde était le seul pays du groupe des non-alignés à soutenir l'invasion soviétique en Afghanistan dans les années 80, et elle a aussi apporté un soutien désespéré à l'Alliance du Nord après la victoire des talibans dans les années 90.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.