Exemplos de uso de "Виновны" em russo
Но правительства виновны в обмане общественности;
Mais les gouvernements ne sont pas coupables d'avoir trompé leurs publics ;
Те, кто был по другую сторону политических баррикад, были не только виновны в ошибочных взглядах;
Ceux qui se trouvaient faire partie de l'opposition ou être du mauvais côté de la barrière n'étaient pas seulement coupables d'idées erronées.
Виновны ли они и привезённые родителями дети только потому, что некоторые чиновники нарушали Римский Устав от июля 2002?
Sont-ils, tout comme les enfants amenés à cet endroit par leurs parents, collectivement coupables simplement parce que certains responsables politiques ont peut-être dérogé au Traité de Rome depuis juillet 2002?
Американцы, подписавшие Декларацию Независимости, будучи гражданами Британии, все были виновны в измене, так как начали войну против короля Георга III.
Les Américains qui ont signé la Déclaration d'indépendance, tout comme les citoyens britanniques, étaient tous coupables de trahison pour avoir fait la guerre au Roi George III.
Она сводится к решению, что все заключенные в Гуантанамо виновны в незаконном ведении военных действий, без судебного разбирательства и при отсутствии какой-либо возможности для заключенных защитить себя.
Elle est née de la conviction que tous les détenus de Guantanamo sont coupables d'être des combattants illégaux sans qu'aucun procès ni aucune autre opportunité ne leur soient offerts de se défendre.
Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных".
De l'enquête qui sera finalement mise en place, elle dit qu'elle "tire sur un fil permettant de comprendre le fonctionnement du système, infiltré par des fourmis, pour stopper la gangrène et épingler les fautifs".
К сожалению, МВФ виновен не только в высокомерии.
Malheureusement, le FMI est coupable de bien plus que d'une simple arrogance.
Из того, что она говорит, следует, что он виновен.
D'après ce qu'elle dit, il découle qu'il est coupable.
Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях.
Il ne fait aucun doute qu'il est coupable de graves crimes de guerre.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Greenspan plaide coupable pour les deux premières accusations.
Его также признали виновным в преднамеренном убийстве вьетнамского ребенка.
Il a également été reconnu coupable de meurtre avec préméditation d'un enfant vietnamien.
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система.
D'autres estiment que le système bancaire, pour ainsi dire inexistant, du pays est le coupable.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша.
Greenspan plaide aussi coupable de n'avoir pas compris le caractère de l'administration Bush.
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года.
Greenspan plaide aussi coupable pour une erreur commise début 2001.
И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным.
Le témoin clé au procès de Ron était, en fait, le vrai coupable.
Но виновные коммунисты не были наказаны, а мужественные члены "Солидарности" не были вознаграждены.
Mais les coupables parmi les communistes n'ont pas été punis et les militants vertueux de Solidarité n'ont pas été récompensés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie