Sentence examples of "Исламистскую" in Russian

<>
В Турции переход к демократии привёл к власти Исламистскую партию справедливости и развития. En Turquie, la transition démocratique a amené au pouvoir un parti islamiste, le Parti de la justice et du développement.
Однако это не означает, что Турция обязательно превратится в исламскую, а то и в исламистскую страну. Cela ne signifie pas pour autant que la Turquie va devenir nécessairement un Etat islamique, et encore moins islamiste.
Его стойкость - и сокращение международного интереса к их борьбе, по мере того как внимание мировой общественности переключается на исламистскую зиму арабской весны - блокирует любое продвижение к соглашению. Sa détermination, et la baisse de l'intérêt international pour leur combat, alors que l'attention du monde se déplace vers l'hiver islamiste du Printemps arabe, contrecarre toute avancée vers un accord.
За влияние среди радикальных исламистских лидеров в северо-западном Бангладеш борется Бангла Бхаи, который в 2004 году сделал попытку совершить исламистскую революцию в нескольких областях, граничащих с Индией. Se disputant le pouvoir chez les leaders musulmans radicaux du nord du Bangladesh, on retrouve Bangla Bhai qui, en 2004, tenta de lancer une révolution islamiste dans plusieurs provinces à la frontière indienne.
Вдоль всей северной части Африки южнее Сахары в настоящее время существуют огромные проблемы с хорошо вооруженными и хорошо финансируемыми террористическими группами, которые импортируют заразную исламистскую идеологию с Ближнего Востока. Dans la partie nord de l'Afrique sub-saharienne, un certain nombre de difficultés sont considérables qui découlent de la présence de groupes terroristes lourdement armés et généreusement financés, responsables de l'importation d'une idéologie islamiste toxique en provenance du Moyen-Orient.
Исламистские союзники Америки по расчету Les alliés islamistes de convenance des États-Unis
Израиль и подъем исламистских движений. Israël et la montée de mouvements islamistes.
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
И это делали не только исламистские экстремисты. Il n'y a pas que les extrémistes islamistes qui faisaient ça.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений. En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes.
Предполагается, что все исполнители принадлежат к сети радикальных исламистских организаций. Les exécutants de ces explosions sont maintenant perçus comme appartenant à des organisations islamistes extrémistes amies.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов. Wilders et ceux qui lui ressemblent ne s'en prennent pas simplement aux extrémistes islamistes.
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти? Existe-t-il des membres des élites politiques qui font appel au sentiment islamiste radical pour faire pression sur le pouvoir ?
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям. Au sein du monde arabe, les groupes modérés et libéraux perdent du terrain au profit des mouvements islamistes radicaux.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов. La question se pose également de savoir si les responsables islamistes inexpérimentés seront capables de gérer un ministère des finances.
Но те, кто ожидал исламистского адского огня от Давутоглу, были глубоко разочарованы. Mais ceux qui attendaient à un discours islamiste enflammé de sa part sont restés sur leur faim.
То, что мы наблюдаем сегодня - это переход от мусульманской к исламистской индивидуальности. Nous assistons aujourd'hui au changement d'une identité musulmane pour une identité islamiste.
В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях. En Tunisie, le parti islamiste interdit Ennahdha (Renaissance) était absent de la scène.
В Северной Африке две исламистские партии получили полную власть с помощью демократических выборов: En Afrique du Nord, deux partis islamistes ont pleinement accédé au pouvoir par des élections démocratiques :
Но, похоже, исламистские партии региона осознают эти риски и стремятся к их смягчению. Mais les partis islamistes de la région semblent avoir conscience de ces risques, et paraissent déterminés à les minimiser.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.