Exemplos de uso de "Низкие" em russo
своего рода ноты, в которых высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже, а время идёт сюда.
une sorte de partition musicale, où les notes aigües sont plus aigües et les notes graves plus graves, et le temps s'écoule ainsi.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне.
Il s'avère que le niveau d'originalité est trop bas.
Низкие процентные ставки не стали причиной пузыря.
Des taux d'intérêt bas n'ont pas engendré ces bulles.
Некоторые ряды содержат более низкие температуры, чем другие.
Certains des enregistrements montrent des températures plus basses que d'autres.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие.
Ici nous voyons que le blanc représente les basses altitudes, et le bleu ce sont les altitudes plus élevées.
У нас значительно низкие капитальные затраты на заводское оборудование.
Nous avons des coûts d'investissement beaucoup plus bas pour les équipements de nos usines.
В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Les tsunamis peuvent rendre des petites îles basses inhabitables.
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса.
Des taux d'intérêt bas soutiennent la capacité de remboursement, et stimulent ainsi la demande.
Но низкие цены на билеты сегодня не решают сложную проблему доступа для молодых людей.
Mais des prix bas pour les arts du spectacle ne résolvent pas l'épineux problème de l'accès des jeunes.
Но большинство людей, находящихся в рабстве, живут в тех местах, где цены очень низкие.
Mais la plupart des gens en esclavage dans le monde vivent dans ces pays où les coûts sont les plus bas.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
Comment un fermier africain, même avec des coûts initiaux plus bas, peut-il rivaliser ?
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки.
Avec ce résultat on a une productivité très importante, une qualité très élevée, à un coût très bas.
Наши низкие цены сегодня действуют в 25 странах, где мы работаем, а всего в 62 странах.
Aujourd'hui ces prix bas sont disponibles dans les 25 pays où nous travaillons, et dans 62 pays au total.
А у птиц, живущих на лесной подстилке, обычно низкие крики, которые не искажаются при отражении от лесной подстилки.
Les oiseaux près du sol ont tendance à chanter dans des fréquences plus basses, pour éviter la distorsion quand le chant rebondit sur le sol de la forêt.
Принятые тарифы в развивающихся странах хоть и выше, чем в развитых, но самые низкие за всю историю экономики.
Les taux appliqués dans les pays en développement, s'ils sont plus élevés que dans les pays développés, sont déjà au plus bas.
Учитывая низкие тарифы в ЕС и США - в среднем, менее 5% - дальнейшее снижение льгот не предоставит остальным серьезной форы.
Étant donné les bas tarifs de l'UE et des États-Unis - moins de 5%, en moyenne - les prochaines réductions préférentielles ne causeront pas de torts sérieux aux étrangers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie