Exemplos de uso de "Однажды" em russo

<>
Traduções: todos435 une fois54 jadis3 outras traduções378
И вот однажды вечером в Оксфорде я смотрел новости. J'étais en train de regarder le journal télévisé un soir a Oxford.
Однажды утром, в 1957 году, нейрохирург Уайлдер Пенфилд изобразил себя в виде странного уродца с гигантскими руками, огромным ртом и маленьким телом. Un matin, en 1957, le neurochirurgien Wilder Penfield s'est vu comme ceci, un monstre étrange avec des mains énormes, une bouche énorme, et un derrière minuscule.
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом. Un soir, j'avais écouté mes parents et ma grand-mère évoquer le passé.
Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром. Ils font tourner un peu plus de chiffres, et au bout de 3 ou 4 semaines, il s'avère qu'ils ont cartographié la trajectoire exacte de ce satellite autour de la Terre, juste à partir de l'écoute de ce petit signal, en partant de cette petite intuition dont ils avaient eu l'inspiration pendant leur déjeuner, un matin.
И он попросил их собраться однажды вечером и рассказать о проблеме, над которой каждый из них работал в данный момент. Et il leur a demandé de venir un soir et d'apporter avec eux un problème sur lequel ils étaient en train de travailler.
Откровение 11 сентября [2001 г.] в том, что даже если вы - самая могущественная нация в мире, те, кто населяет ту территорию, даже в вашем самом культовом городе однажды ясным сентябрьским утром. La révélation du 11 septembre, c'est que même si vous êtes la nation la plus puissante au monde, ceux qui habitent cet espace peuvent vous attaquer, même dans vos villes les plus symboliques, un beau matin de septembre.
Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие. Mais un soir, alors que je compilais le rapport, je me suis rendu compte de quelque chose.
Как однажды писал Томас Манн: Pour reprendre les mots de Thomas Mann :
Однажды Том станет хорошим футболистом. Tom sera un bon joueur de foot un jour.
Однажды мы поедем в Индию. Un jour, nous ferons un voyage en Inde.
Однажды ты об этом пожалеешь. Un jour, tu le regretteras.
Но однажды такой праздник закончится. Sur ce point, la partie touche à sa fin.
Однажды твоя мечта станет реальностью. Un jour ton rêve deviendra réalité.
А, однажды, моя бабушка сказала: Et un jour, ma grand-mère a dit :
Однажды ночью ей приснился сон. Une nuit, elle a fait un rêve.
И однажды мне позвонил доктор. Un après-midi, mon médecin m'a appelé.
Однажды вы попадаете в новую ситуацию. Et ainsi un jour, vous serez dans une situation nouvelle.
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Petite fille, un jour le monde aura des problèmes.
Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес. Un jour, une petite guenon borgne arriva dans la forêt.
Мы все знаем, что однажды умрем. Nous savons tous que nous mourrons un jour.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.