Exemplos de uso de "Оказывается" em russo com tradução "s'avérer"

<>
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Il s'avère qu'il n'y a pas de carte globale d'Internet.
Оказывается, это еще не предел. Il s'avère que ça ne s'arrête pas là.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Il s'avère qu'on avait tort là-dessus.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Eh bien il s'avère qu'ils répugnent beaucoup à le faire.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Il s'avère que le monde naturel est rempli de merveilles hyperboliques.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. Il s'avère que le niveau d'originalité est trop bas.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle.
Оказывается, то же справедливо и для роботов. Il s'avère que c'est la même chose pour les robots.
И оказывается, им почти удалось это сделать. Il s'avère que oui - presque.
Оказывается, у Тони есть способности к философии. Il s'avère que Tony a la bosse de la philosophie.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях. Et il s'avère que différentes choses se cristallisent à différents stades.
Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ. Il s'avère que les femmes conduisent vraiment la révolution des médias sociaux.
Оказывается, Дай Манджу была лучшей ученицей в классе. Il s'avère que Dai Manju était la meilleure élève de sa classe.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают. Et il s'avère qu'en fait, la technologie ne meurt pas.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes.
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее. Mais, en fait, il s'avère que les gens deviennent plus intelligents.
Оказывается, это псевдослучайный числовой генератор с использованием детерминированного хаоса. Il s'avère que c'est un générateur de nombres pseudo-aléatoires utilisant le chaos déterministe.
Оказывается, всё зависит от того, какую футболку носит студент. Il s'avère que ça dépend du sweat-shirt qu'ils portent.
Оказывается, есть способ измерения степени счастья в мозге человека. Eh bien, il s'avère qu'il existe un moyen de mesurer le bonheur dans le cerveau.
Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов. Mais il s'avère que le regret est épouvantable de quatre manières très précises et interdépendantes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.