Exemplos de uso de "Отчасти" em russo

<>
Traduções: todos183 partiellement14 outras traduções169
Отчасти, конечно же, от генетики. C'est évidemment en partie génétique.
что уже отчасти и происходит. Et c'est déjà en train d'arriver.
Отчасти я согласен с Вами. Je suis en partie d'accord avec vous.
Моя история отчасти про войну. Mon histoire parle un peu de guerre.
Отчасти это похоже на гангрену. Une plaie horrible, attaquée par la gangraine.
Отчасти это зависит от удачи. C'est en partie une question de chance.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: Ces critiques sont dans une certaine mesure inévitables :
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. La faible volatilité qui caractérise la conjoncture actuelle est sans doute en partie cyclique.
Отчасти это объясняется неудачным выбором времени: Cela est en partie du à un mauvais timing :
Отчасти эта серия выступлений была тактической. Ces différents discours étaient, pour partie, tactiques.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Le protectionnisme a toutefois été dans son ensemble contenu, en grande partie grâce à l'Organisation mondiale du commerce.
Но отчасти я привык к этому ощущению. Mais quelque part, je me suis habitué à cette sensation.
Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав: Ainsi, John Donne avait peut-être raison :
Сбережения в Китае это отчасти "круг благоразумия": Épargner en Chine est en partie un cercle vertueux :
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта. Le drame syrien tient en partie à la nature prévisible du conflit.
Это делается отчасти с помощью западных технологий. Et ceci est fait en partie avec l'aide de la technologie occidentale.
Да, в некоторых случаях это отчасти так. Dans certains endroits, c'est en partie le cas.
Эта песня отчасти появилась из всего этого. Cette chanson est venue de tout ça.
И отчасти потому, что мы лечим мозг химически. C'est en partie dû au fait que le cerveau baigne dans un bain chimique.
Германия отчасти обязана своим превращением комбинации трех факторов: L'Allemagne doit sa transformation en partie à un ensemble de trois facteurs :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.