Exemplos de uso de "После" em russo

<>
Я чищу зубы после еды. Je me brosse les dents après manger.
Перед едой или после еды? A jeun ou après le repas ?
Мы вышли прогуляться после завтрака. Nous allâmes nous promener dehors après le petit-déjeuner.
Оплата сразу или после возвращения? Payer maintenant ou après le retour ?
После дождика будет и солнышко. Après la pluie vient le beau temps
После завтрака мы пошли на прогулку. Après le petit déjeuner nous sommes allés faire un tour.
Ты веришь, что есть жизнь после смерти? Penses-tu qu'il y a une vie après la mort ?
После занятий я часто играю в футбол. Après les cours, je joue souvent au football.
Я хочу поговорить с вами после урока. Je veux vous parler après le cours.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером. Cela peut vous surprendre après avoir vu Kleiber aussi hyperactif.
Сразу после того как я закончил, пошел дождь. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.
После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте. Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail.
Прекрати жрать в кровати, я уже задолбалась после тебя убирать. Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
После пожара запах дыма в воздухе сохранялся ещё несколько дней. Après l'incendie, l'odeur de fumée dans l'air persista pendant des jours.
Здесь вы видите что было до лечения и стало после. Vous voyez avant le traitement et après traitement.
А это после травления кислотой, то, что я получил в итоге. Et voici, après avoir fait de la gravure à l'eau forte, ce à quoi je suis arrivé.
Через год после цунами в Индийском океане какие можно сделать выводы? Un an après le tsunami de l'Océan indien, qu'avons-nous appris ?
Через поколение после того, как чашка Петри полупуста, она уже полна. Puis une génération après que la boite est été encore à moitié vide, c'est fini.
После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады. Après des péripéties compliquées, ils se retrouvèrent dans la résidence de l'ambassadeur du Canada.
Получить 20 лет после того, как убил 202 человека и ранил сотни - это не так много. Passer 20 ans en prison après avoir tué 202 personnes et blessé des centaines d'autres, ce n'est pas beaucoup.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.