Exemplos de uso de "Сила" em russo

<>
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях. Cependant, il est évident que la curiosité est un moteur puissant des découvertes scientifiques.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. C'est ici que les gens prennent des décisions, où ils développent leur volonté.
Эта новая движущая сила мирового экономического роста открывает для Америки возможность использовать свою огромную новаторскую и предпринимательскую энергию для создания новых высококвалифицированных рабочих мест для американских рабочих. Ce nouveau moteur de la croissance économique mondiale présente une opportunité pour l'Amérique d'exploiter sa remarquable énergie innovante et entrepreneuriale en vue de créer de nouveaux emplois à haute qualification pour les travailleurs américains.
А тогда победит сила притяжения. La gravité va gagner.
Образование - главная притягательная сила города. L'éducation est le principal changement qu'on peut voir dans les villes.
Но пропорциональна ли такая сила? Mais est-il proportionné ?
Это ваша главная движущая сила. C'est votre facteur 100%.
Это предполагает, что движущая сила смещается. Cela suggère donc que la trajectoire s'infléchie.
Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна. La volonté qu'ils montraient était tout à fait remarquable.
и именно эта сила, делает меня зависимым. C'est la rupture avec la réalité.
Мощь, сила моей семьи - в её женщинах. S'il y a un ligament dans notre famille, il traverse les femmes.
В ней есть магнитная сила, притягивающая меня. Elles ont une qualité magnétique qui m'attire.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила. Leur identité et les normes sont des motivations fondamentales.
Представьте, какова при этом сила сцепления с поверхностью. Imaginez le contact qui en résulte.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. Les projets open-source ont tendance à prendre leur propre élan.
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг. La main d'ouvre a dû se reconvertir dans les services.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. La créativité est étonnamment, bizarrement, rationnellement, irrationnellement puissante.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла. Et l'idéologie communiste était moribonde.
Следовательно, сила стратегия зависит от правильности этих допущений La stratégie qui émerge sera aussi forte que ces prévisions seront précises.
Способность объединить твердую и мягкую силу - это мудрая сила. La méthode intelligente revient à combiner les méthodes dure et douce.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.