Exemplos de uso de "Таким образом" em russo com tradução "ainsi"

<>
и, таким образом, они накапливаются. Et ainsi faisant, elles s'accumulent.
Почему же сербы реагируют таким образом? Pourquoi les Serbes réagissent-ils ainsi ?
Таким образом, вопрос попросту звучит так: En conséquence, la question pourrait se résumer ainsi:
Но таким образом ее не достигнуть. Mais ce n'est pas ainsi qu'ils y parviendront
Но почему Турция поступает таким образом? Mais pourquoi la Turquie agit-elle ainsi ?
Значительная часть мира управляется таким образом. Une bonne partie du monde est dirigée ainsi.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; Ainsi, la religion ne peut être imposée :
Таким образом, появляется новый общественный феномен. Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger.
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. Les USA ont été ainsi conduits à une suite d'exagérations.
Таким образом законченный кадр появлялся в фильме. C'est ainsi que le rendu de ce procédé est ce que l'on voit dans le film.
Таким образом, программа Роял - это ее популярность. Ainsi, le programme de Royal est sa popularité.
Не ожидалось, что события обернутся таким образом. Les choses n'étaient pas supposées se passer ainsi.
Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством". Ainsi, un sentiment de tristesse intense est devenu un "trouble dépressif."
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: Ainsi il faut donc une seconde condition :
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством. Ainsi, les minorités devenaient facilement des majorités manipulées.
Таким образом, кредиты МВФ облегчают жесткую экономию: Les prêts du FMI soulagent ainsi l'austérité :
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше. C'est ainsi que les pratiques comptables se rapprochent de la perfection.
Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце. Ainsi, d'une façon indirecte, vous pouvez voir le soleil.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно. Ainsi, il est révélateur de comparer les États-Unis avec la Suède.
Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию. Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.