Exemplos de uso de "Чувство" em russo com tradução "sens"

<>
У них есть чувство юмора. Ils ont un sens de l'humour.
У него отличное чувство юмора. Il a un grand sens de l'humour.
У Эмили большое чувство юмора. Emily a un grand sens de l'humour.
У тебя хорошее чувство юмора. Tu as un bon sens de l'humour.
Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма; On doit donc avoir un sens patriotique sain ;
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД. Vous avez vraiment un sens de l'humour cruel, TED.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Mais c'est intéressant, ils ont le sens de l'humour.
Конечно, великий лидер всегда должен иметь чувство истории. Bien sûr, un grand leader doit toujours avoir le sens de l'histoire.
Что у них было общего, так это чувство мужества. Ce qu'ils avaient en commun, c'était un sens du courage.
Чувство равенства и солидарности является обязательной основой любого демократического сообщества. Le sens de l'égalité et de la solidarité est essentiel à la formation de toute communauté démocratique.
Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма: Seuls deux événements ont le pouvoir de mobiliser et de stimuler ce sens du patriotisme :
Потому что она вызывает чувство чего-то, что было потеряно. Parce qu'elle évoque quelque chose qui dans un sens a été perdu.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие. Elle retrouva immédiatement sa force, son sens de l'humour et son industrie.
Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния. Ils veulent de l'intelligence, de l'honneur et un sens aigu de l'intérêt public et du bien-être public.
И становится достаточно трудно воскресить чувство благополучия, так как всё становится только хуже. Et il est vraiment difficile d'invoquer beaucoup de sens de bien-être, parce que c'est en train de s'aggraver.
И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями. et je me demande dans quelle mesure il y a un sens de découverte à jouer avec ces forces.
Они проявляют чувство справедливости, обижаясь на других, тех, кто не платит услугой за услугу. Ils manifestent un sens de la justice en désapprouvant ceux qui ne rendent pas les services en retour.
У них есть чувство великой дуги нашего времени и их крошечного места в нем. Ils ont le sens de la grande ligne du temps et leur minuscule place dessus.
И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане. Et elles peuvent utiliser ce sens pour naviguer sur des centaines de milliers de kilomètres dans l'immensité de l'océan.
Наше чувство обладания правами зашло далеко вперед и обогнало нашу способность платить за эти права. Notre sens du droit acquis est bien plus fort que notre capacité à en payer le prix.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.