Exemplos de uso de "абсолютный" em russo com tradução "absolu"

<>
Я помню тот невероятный, просто абсолютный хаос. Je me souviens de cet incroyable chaos absolu.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным. En effet, en fermant leurs cieux, les gouvernements européens semblent avoir accordé la priorité absolue à la sécurité.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам. Le dernier monarque absolu de l'Afrique noire, le Roi Mswati III, est connu pour son style de vie excessif.
Если предположить, что они будут намного лучше, чем собственное поколение этого индивидуума, то насколько важным является их абсолютный уровень дохода? En supposant qu'ils sont sensiblement meilleurs que notre propre génération, quelle est l'importance de leur niveau absolu de revenu?
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certitude absolue est rarement une option.
И это был абсолютно гениальный ход, Et ceci a été un coup de génie absolu.
Связь эта абсолютна только в одном направлении. Et comme tout lien absolu, il ne marche que dans un sens.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. L'essence complexe de Barak Obama est un avantage absolu.
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета. Il est donc indispensable de concevoir la souveraineté de l'Etat de façon moins absolue.
Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства". Il s'agit là d'un niveau internationalement reconnu de "disparité absolue ".
Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего. Et dans cette univers, il n'y a rien de fixe ni d'absolu.
Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка. Ce n'est guère l'image d'un déclin économique absolu.
Вернемся обратно к Ньютону, с его абсолютным пространством, Si on revient à Newton avec l'espace absolu.
Это абсолютное чудо, куда менее объяснимое, чем Гранд-Каньон. C'est un miracle absolu, beaucoup plus difficile à expliquer que le Grand Canyon.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной. Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue.
Большинство из них неграмотны и живут в абсолютной бедности. La plupart sont analphabètes et vivent dans la pauvreté absolue.
В 1755 году просвещённая абсолютная монархия Австро-Венгрии приняла меры. En 1755, c'est le monarque absolu de Vienne, éclairé, qui agit.
Безопасность является абсолютным предварительным условием для жизнеспособного восстановления после конфликта; La sécurité constitue la condition absolue préalable à un redressement durable après le conflit ;
"В теории, с которой мы вынуждены работать, Абсолютное Невежество это творец. "Dans la théorie à laquelle nous avons affaire, l'Ignorance Absolue est l'artisan;
Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной. Et c'est ainsi que je trouve des particules de vérité, pas la vérité absolue ni toute la vérité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.