Exemplos de uso de "активная" em russo
Конечно, активная работа не идёт всё это время.
Bien sûr, vous ne travaillez pas réellement tout le temps.
только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля.
seule une diplomatie pacifique solide peut mettre un terme à l'isolement d'Israël.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
Ce pouvoir, réel, que lui confère l'information, tient au risque de divulgation qu'elle contient.
В самой деревне деньгами из Германии распоряжается Цодва Дламини, сознательная и активная женщина.
Au village, Zodwa Dlamini, une femme sûre de soi et qui obtient toujours ce qu'elle veut, gère l'argent en provenance de l'Allemagne.
Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
ceci parce qu'une administration locale animée de conviction est parvenue à rassembler le soutien de la population de la capitale.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
увеличение доли частного бизнеса и более свободная ценовая конкуренция на микроуровне, а также активная антициклическая политика на макроуровне.
plus d'entreprises privées et plus de concurrence dans les prix au niveau microéconomique, et des mesures contre cycliques au niveau macroéconomique.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия.
Un tiers de la population mondiale est infectée par l'agent responsable de la maladie.
В лагере на нее было совершено сексуальное нападение, и она учредила группу, которая называется Активная группа женщин военнослужащих.
Elle a en fait été agressée sexuellement dans un camp d'entraînement et ensuite a co-organisé un groupe appelé Service Women's Action Network.
Активная политика для продвижения новых проектов и расширения местных компаний посредством кредитования, обучения и технической поддержки является императивом.
Il est impératif d'avoir une politique volontaire pour susciter la création de start-up et l'expansion des entreprises locales existantes par l'intermédiaire du crédit, de la formation et de l'assistance technique.
Тем не менее, доминирует все же стремление к свободе личности, принятие различий, активная забота об окружающей среде и отказ от подчинения "организации" сверху.
Ce sont néanmoins le désir de liberté individuelle, l'acceptation de la diversité, le souci de l'environnement, et le refus d'être "chapeautés" par le sommet de l'État qui dominent.
Кроме того, более активная секьюритизация, более доступная торговля онлайн, а также развитие других финансовых инструментов рынка за последние годы значительно упростили спекулятивные инвестиции в больших объемах, особенно в товарные фьючерсы и рынок опционов, в том числе влияющих на продукты питание.
L'accroissement des titrisations, des transactions en ligne plus aisées et les autres évolutions financières de ces dernières années ont en outre facilité des investissements spéculatifs plus importants, notamment dans le domaine des marchés à terme des marchandises et des marchés des options, et en particulier ceux qui portent sur les produits alimentaires.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie