Exemplos de uso de "атомных" em russo
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
Ou encore mieux, ce champignon atomique qu'on peut prendre dans ces bras - ce qui m'a valu un article dans le Bulletin des Scientifiques Nucléaires des États-Unis.
Следовательно, договор, к сожалению, позволяет каждому подписавшемуся приобретать самые важные составляющие для создания атомных бомб.
Malencontreusement, le Traité permet donc à n'importe lequel des signataires d'acquérir l'élément essentiel à la fabrication d'une bombe atomique.
Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
Le son le plus infime que vous puissiez percevoir fait bouger votre tympan de seulement quatre diamètres atomiques.
В феврале израильская делегация на высоком уровне посетила Пекин, чтобы представить китайскому руководству "доказательства" атомных амбиций Ирана.
En février, une délégation de hauts responsables israéliens s'est rendue à Pékin pour présenter les "preuves" de l'ambition atomique iranienne aux dirigeants chinois.
Она бросила на человечество такую тень, какой не было со времён атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в 1945 г.
Il a jeté l'humanité dans l'obscurité, une obscurité que nous n'avions pas connue depuis le largage des bombes atomiques sur Hiroshima et Nagasaki en 1945.
Из-за опасения загрязнения или из-за неуверенности в безопасности атомных станций большинство стран отказались от постройки энергетических мощностей на своей территории.
Du fait des craintes qu'entraînent la pollution ou les questions de sécurité en matière d'énergie atomique, la plupart de ces pays ont négligé d'accroître leurs propres capacités énergétiques.
И я думаю, нам нужно вспомнить, что происходило в послевоенное время, после окончания Второй Мировой Войны, когда ученые-ядерщики участвующие в создании атомных бомб, в большинстве случаев были убеждены в том, что им следует делать все возможное, чтобы предупредить мир об опасности.
Et je pense que nous pouvons nous inspirer de ce qui s'est passé juste après la seconde guerre mondiale, lorsque les scientifiques du nucléaire qui ont participé à l'élaboration de la bombe atomique, souvent, ont été les premiers à déployer leurs efforts pour alerter le monde des dangers de ces armes.
Международному агентству по атомной энергии 50 лет
L'agence internationale de l'énergie atomique a 50 ans
Нейрохирургия, атомная теория, генетика, экономика - все это сложнейшие сферы.
Vous savez, la neurochirurgie, la théorie atomique, la génétique, l'économie sont des champs très très complexes.
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии;
Pour les voisins du Japon, l'Agence Internationale de l'Energie Atomique n'est pas suffisante ;
официальные полномочия Международного агентства по атомной энергии слишком ограничены;
le mandat formel de l'Agence internationale à l'énergie atomique est trop limité ;
Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити,
Je commence avec l'histoire de la première bombe atomique à Trinity.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
En 1945, une bombe atomique a été larguée sur Hiroshima.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса:
Aujourd'hui encore, la bombe atomique divise le monde en deux catégories :
Если вы, например, посмотрите, как работают лазеры, это будет примером атомной синхронности.
Si vous regardez par exemple comment fonctionnent les lasers, c'est un cas de synchronisation atomique.
Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
On peut lâcher une bombe atomique sur une ville, et 30 ans plus tard elle survit.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
La bombe atomique est de retour pour un second acte, un rappel post Guerre froide.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie