Exemplos de uso de "безупречная репутация" em russo
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация.
La Commission est dirigée par Sir John Vickers, directeur du All Souls College d'Oxford, probablement ce qui se fait de mieux dans le système académique britannique.
Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
Je serais toujours parfaitement coiffée et bien reposée.
На кону было очень много денег и репутация.
Beaucoup d'argent et de réputations allaient être mis en jeu.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
J'avais la réputation d'être intéressé par les patients atteints de fatigue chronique.
Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса.
Quiconque venant d'Angleterre connait la réputation que nous avons en Essex.
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
C'est une réputation que vous ne souhaiteriez pas à votre pire ennemi.
Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Votre honneur et votre réputation survivraient à votre existence sur terre.
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация".
Le mot le plus proche serait "gloire" ou "réputation".
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро.
Les Tchèques se comportent comme des négativistes et des eurosceptiques
И, к сожалению, когда речь заходит о прогнозировании инфляции, репутация Банка Англии в этом не является высокой.
Et malheureusement, quant aux prévisions touchant l'inflation, le bilan de la Banque d'Angleterre n'a pas été très bon.
Говорят, что вторая мировая война вывела мир из Великой депрессии, и с тех пор за войной закрепилась репутация шпор, с помощью которых подстегивается экономический рост.
Depuis que l'on répète que c'est la Deuxième guerre mondiale qui a permis de sortir de la dépression, la guerre a la réputation de doper la croissance.
В то же время, мрачная репутация аль-Ахмара как зачинщика боевых действий против сектантского восстания, возглавляемого группировкой Хутхи на севере, сделала его удобным "козлом отпущения" за просчеты режима.
En même temps, al-Ahmar est devenu un bouc émissaire pratique pour les échecs du régime à cause de son incapacité lamentable à mener la guerre contre la rébellion sectaire menée par les Houthis dans le nord.
Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения.
Morgan ou Mellon collectionnaient surtout de vieux maîtres du XVIe siècle, dont la réputation était clairement et solidement établie.
Если государства чувствуют необходимость военных действий в тех случаях когда Совет находится в тупиковой ситуации, то они должны знать, что их репутация пострадает меньше, если они будут действовать в рамках руководящих принципов законности Совета, даже если им не удастся соответствовать его критериям законности.
Si des états se sentent obligés d'agir lorsque le Conseil se trouve dans une impasse, ils doivent savoir qu'ils entacheraient moins leur réputation s'ils agissaient selon les directives du Groupe en matičre de légitimité, męme s'ils échouent ŕ répondre ŕ son critčre de légalité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie