Ejemplos del uso de "белыми" en ruso

<>
Traducciones: todos376 blanc374 otras traducciones2
Птица была покрыта белыми перьями. L'oiseau était couvert de plumes blanches.
а тут "figure" белыми буквами. Ici, on a "figure" en blanc.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка. Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite.
Он был признан белыми присяжными виновным в изнасиловании, похищении и угоне машины. Il a été condamné, par un jury entièrement composé de blancs, pour viol, rapt et vol de véhicule.
Действительно, в настоящее время руководители Кубы гораздо вероятнее будут белыми, чем в дни Батиста. les dirigeants politiques ont bien plus de chances d'être des blancs aujourd'hui qu'à l'époque de Batista.
Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения. C'est une sphère faite de 156 DEL blanches tout autour qui scannent son visage et nous permettent de le photographier dans un ensemble d'éclairages extrêmement contrôlés.
Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации. J'ai eu la chance de travailler avec le Docteur David Yugo sur les chats sourds qui sont blancs pour essayer de voir ce qui se passe quand on leur donne des implants cochléaires.
И если вы как я, крупный, помешанный на технологиях, белый, американский парень, то вы скорее всего будете общаться с другими помешанными на технологиях, белыми американскими парнями. Et si vous êtes comme moi, un gros geek, américain et blanc, vous interagissez avec d'autres geeks, américains et blancs.
Ренамо когда-то было известным повстанческим движением, которое поддерживалось сначала белыми властями Родезии, а затем правительством Южной Африки эпохи апартеида в рамках усилий по дестабилизации независимого правительства страны. La Renamo était autrefois un mouvement rebelle célèbre, soutenu au départ par la Rhodésie gouvernée par des blancs puis le gouvernement d'apartheid d'Afrique du Sud dans le cadre des efforts pour déstabiliser le gouvernement indépendant du pays.
Вспомним Джозефин Бейкер, которая привела парижан и берлинцев в восторг в те времена, когда чернокожие не имели права голосовать, а во многих частях Соединённых Штатов - даже пользоваться одними с белыми уборными. Pensez à Josephine Baker, qui déchaînait l'enthousiasme des Parisiens et des Berlinois à une époque où les Noirs, dans nombre d'endroits aux Etats-Unis, n'avaient pas le droit de vote - ni ne pouvaient utiliser les mêmes toilettes que les Blancs.
Когда я работала над подготовкой посланий для президентской кампании 2000 года Альберта Гора, я всегда спорила с белыми, пожилыми, состоятельными консультантами-мужчинами, которые беспокоились о том, что говорилось в элитных средствах массовой информации, и игнорировали то, что писалось в популярных изданиях, которым американцы уделяют больше внимания. Lorsque j'écrivais les discours et les messages de la campagne présidentielle d'Al Gore en 2000, je me confrontais souvent aux conseillers blancs, des hommes d'un certain âge, aisés, qui attachaient la plus grande importance à ce que disaient les médias destinés à l'élite mais ignoraient ceux vers lesquels se tournent la majorité des Américains.
На ней была белая юбка. Elle portait une jupe blanche.
У него есть белая кошка. Il a une chatte blanche.
Нравится ли вам белое вино? Aimez-vous le vin blanc ?
Она была одета в белое. Elle était habillée en blanc.
И добираетесь до белой сердцевины. Et là vous pouvez prendre le coeur blanc.
Женщина в белом - известная актриса. La femme vêtue de blanc est une actrice renommée.
Девушка в белом - его невеста. La jeune fille habillée en blanc est sa fiancée.
Это Наджмуддин, в белом халате. C'est Najmuddin, celui avec le manteau blanc.
Мы можем спасти белую акулу. Nous pouvons sauver le requin blanc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.