Sentence examples of "большая медведица" in Russian

<>
Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты. Naturellement, la majorité de l'industrie médicale se concentre sur des médicaments à usage multiple, tels que médicaments quotidiens à long terme.
Это большая разница. Il s'agit d'une réelle différence.
Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана. Il remarque que le chien a une grande blessure sur la patte.
У них было одно большое ограничение и одна большая свобода, когда они пытались представить глобальную сеть. Ils avaient une grande limitation et une grande liberté quand ils essayaient de concevoir un réseau global.
В этом и есть большая разница. Et c'est de là qu'est venue cette différence.
Я очень счастлив и это большая честь для меня быть среди таких новаторов и интеллектуалов. Je suis très heureux et très honoré d'être parmi des personnes très, très innovantes et intelligentes.
Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. Les recettes baissent, certains programmes de dépenses augmentent, mais pour la majeure partie, ça ne vient pas de là.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. Le grand changement est bien sûr venu de la mondialisation et de la déréglementation.
Потому что, если бы она была большая и очевидная, мы бы её уже нашли - она бы нас уже цапнула за ногу, а она этого не сделала. Parce que si c'est grand et évident, nous aurions déjà trouvé, cela nous aurait frappé, mais ce n'est pas le cas.
Это два вида пауков, на изучение синтетического шелка которых ушла большая часть времени и средств, а целью было скопировать белки шелка. Ce sont les deux espèces d'araignées sur lesquelles on a dépensé la vaste majorité du temps et de l'argent de la recherche sur la soie d'araignée synthétique, afin de répliquer les protéines de leurs câbles de soie.
если я скажу вам,что кто-то поставил себе 8 по 10 бальной шкале, оценивая свою жизнь, тут большая неопределенность, насколько они счастливы с точки зрения испытывающего я. Si je vous dit qu'une personne à noté sa vie 8 sur 10, vous aurez pas mal d'incertitude pour estimer le niveau de bonheur de son "moi de l'expérience".
Большая часть атмосферного кислорода рождается в океане. La majorité de l'oxygène dans l'atmosphère est générée par la mer.
Когда она начинает мигать, - лишь один светодиод будет быстро мигать - как только она начинает мигать, - кажется, что она большая, потому что она светит в камеру - хочу, чтобы вы посмотрели вот сюда. Quand elle commence à clignoter, ce sera simplement une des LED qui clignote très vite Mais dès qu'elle commence à clignoter - et ça aura l'air gros parce que ça s'épanouit sur la caméra - je veux que vous regardiez ici.
Большая часть его на английском. Une grande partie est en anglais.
И тогда будет большая конкуренция между видами, Дарвиновская эволюция, и огромное преимущество будет у тех видов, которые способны менять места обитания, не ожидая столкновения. Il y aurait donc une grande compétition parmi les espèces, une évolution darwinienne, et donc un énorme avantage pour les espèces qui seraient capables de sauter d'un endroit à l'autre sans avoir à attendre une collision.
Этикетки, тоже большая проблема. L'étiquetage est un énorme problème.
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий. Le niveau moyen du traitement est le niveau comportemental et c'est en réalité là que presque tout se passe.
Теперь это наверно самая большая, или вторая по размеру медийная компания в стране. C'est probablement, soit la plus grosse, soit la seconde plus grossse entreprise médiatique du pays.
Моя самая большая проблема - это общество. Mon plus grand défi c'est la société.
Другими словами, они обеспокоены, что если бы кто-то верил, что это не настолько большая угроза - "Оксфам", "Спасем Детей" не получили бы денег для построения их больниц и школ. Elles sont inquiètes, en d'autres termes, que si quelqu'un pense que ce n'est pas une telle menace, Oxfam, Save the Children, ne recevront pas l'argent pour construire leurs hôpitaux et leurs écoles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.