Exemplos de uso de "больших" em russo

<>
Локальная наука для больших бедствий Science locale pour grandes catastrophes
Это требует ещё больших ресурсов. Encore plus de ressources sont nécessaires.
Я не люблю больших собак. Je n'aime pas les gros chiens.
Эта работа требует больших усилий. Ce travail nécessite beaucoup d'huile de coude.
Но в мировом масштабе наша инновационная система требует гораздо больших изменений. Toutefois, c'est de changements bien plus considérables qu'a besoin notre système d'innovation.
И, в этом случае, на три больших политических вопроса еще не дан ответ. Et, dans ce cas, trois difficultés politiques majeures devront être résolues.
Тем не менее, эффективная стратегия для Европы потребует больших инвестиций в жесткую власть. Néanmoins, une stratégie européenne efficace suppose d'investir davantage dans ce domaine.
И очень, очень скоро мы увидим значительную долю, если не большинство, человеческой расы, носящей с собой или на себе суперкомпьютеры, соединённые на скоростях значительно больших, чем то, что мы сейчас называем широкополосным подключением. Et, très, très rapidement, nous verrons une proportion significative, sinon la majorité, de l'espèce humaine se promener, portant ou emportant des superordinateurs liés à une vitesse supérieure à ce que nous considérons aujourd'hui comme du haut débit.
О больших компаниях, теряющих энергию: Sur les grandes entreprises qui s'essoufflent:
взятие на себя больших глобальных обязательств. prise de responsabilité plus prononcée sur le plan international.
Слон - одно из самых больших животных. L'éléphant est un des animaux les plus gros.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Vous pouvez y arriver en gagnant beaucoup d'argent.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв. Dans ce sens, ils ont bien réussi, malgré le coût humain important.
Нет и слишком большого прогресса, чтобы докладывать о самой проблеме "слишком больших, чтобы обанкротиться". Il n'y a pas d'avancées majeures sur le problème des institutions-trop-importantes-pour-faire-faillite.
Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов. Malgré tout, certains économistes restent en faveur de davantage de stimulus fiscal.
Он начал скупать золото в больших количествах. Il a commencé à acheter de l'or en grandes quantités.
Все о чем они просили - это предоставление больших свобод. Ils ne réclamaient qu'un peu plus de liberté.
Обставить новую квартиру мебелью требует больших затрат. L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок. La Bourse chinoise s'est beaucoup développée, et ce extrêmement rapidement.
Даже в лучшие времена Ливан с трудом продвигался с политически неблагополучным правительством и армией, которая работает в тени больших шиитских боевых организаций. Même dans les meilleures périodes, le Liban se débrouille tant bien que mal avec un gouvernement dysfonctionnel et une armée qui opère dans l'ombre du Hezbollah, une organisation militante chiite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.