Exemplos de uso de "буквальный" em russo com tradução "littéralement"

<>
Traduções: todos155 littéralement135 littéral20
Меня буквально затолкали в школу. J'ai été littéralement poussé à l'école.
Она буквально стала заместителем мэра. Elle est littéralement devenue maire adjointe.
Естественный контроль существует буквально везде. Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
Это буквально цветная последовательность мозаики. C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles.
А потом вы буквально выливаете мономер. Et puis littéralement, vous versez maintenant sur un monomère.
они буквально у меня в крови. je les ai littéralement dans le sang.
И тогда ты делаешь буквально вот что: Ca faisait littéralement comme ça.
было буквально невозможно совершить самоубийство в них. il est littéralement impossible de s'y suicider.
Поэтому, буквально можно увидеть знаки их горя. Et ils affichent littéralement et leur détresse.
Это буквально за две с половиной недели. Ça couvre littéralement deux semaines et demie.
вот почему мы говорим о хлебе буквально. C'est pourquoi nous parlons littéralement du pain.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. C'est littéralement quelque chose que nous avons achevé la semaine dernière.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно. C'est un nombre infini - il ne finit littéralement jamais.
Вы в буквальном смысле можете их видеть. On peut littéralement les voir.
Это в буквальном смысле фильмы в голове. C'est littéralement des films dans votre tête.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. En d'autres termes, nous ne remplaçons pas littéralement les composants de la rétine.
Мы буквально проложим себе путь наверх через постель. Nous allons littéralement nous hisser jusqu'au sommet en dormant.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее. Son résultat à cet unique examen détermine littéralement son avenir.
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах. Eh bien, il s'avère que les écoles sont littéralement noyées dans le Droit.
Потому что она может приобрести буквально любой смысл. Parce qu'elle pourrait littéralement vouloir dire n'importe quoi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.