Exemplos de uso de "в пределах" em russo
Этот вид мудрости находится в пределах досягаемости каждого из нас, для этого достаточно лишь начать уделять внимание.
Ce genre de sagesse est à la portée de chacun d'entre nous si seulement nous faisons attention.
реализация этого - в пределах наших возможностей?
Pourquoi dis-je que c'est à notre portée de faire ceci?
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
En tout cas, la télé est, d'après moi, à notre portée.
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни.
Celle-ci le fait dans le temps d'une vie humaine.
Высота деревьев этого вида колеблется в пределах 380 футов.
Les membres de cette espèce peuvent atteindre 115 m de haut.
Обычно они припаркованы в пределах 50 метров от владельцев.
Ils sont normalement stationnés à moins de 30 mètres de leur propriétaire.
Я могу сказать, что книги в пределах нашей досягаемости.
Ce que je voulais soutenir est que, les livres sont à notre portée.
Для Китая они определяют потребление в пределах 40-45% ВВП.
Ce qui revient, en Chine, à une consommation d'environ 40 à 45% du PIB.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Tous les acteurs d'une démocratie font partie dans un réseau de relations.
Высота регулирования подголовника должна была быть в пределах 13 сантиметров.
J'ai 12 cm d'ajustement ici pour mettre l'appui-tête à la bonne place.
Это ваша способность коммуницировать вопросы в пределах ваших правительств и вовне.
C'est votre capacité à fonctionner en réseau qui importe, à la fois dans les gouvernements et en dehors.
Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном.
Donc en quelques heures nous pouvons définir un génome humain complet.
Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен.
Dans la Rome ancienne, la tradition voulait que les morts ne soient jamais enterrés à l'intérieur des murs.
В свою очередь, подданные должны проявлять повиновение в пределах ограничений религиозного закона - шариата.
En retour, ses sujets lui doivent obéissance et se doivent de respecter les contraintes imposées par la charia en tant que loi religieuse.
Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины.
Maintenant, la rétro-vaccinologie est n'est qu'une des techniques qui s'inscrivent dans le domaine de la conception rationnelle de vaccin.
Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
Un débat public éclairé doit être une discussion sur les politiques contenues par une communauté de valeurs.
Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
La parole humaine est une manipulation ingénieuse de notre respiration à l'intérieur de la chambre de son de notre bouche et notre système respiratoire.
Потенциальным источником опасности также является "смешанная" колониальная история, существующая в пределах одного государства.
Pour un Etat moderne, un double passé colonial constitue une source potentielle de danger et un facteur de vulnérabilité pour l'avenir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie