Exemples d'utilisation de "в пятом часу" en russe
Именно такой совет дал Святой Бенедикт своим весьма изумленным последователям в пятом веке нашей эры.
C'était le conseil que Saint Benoît avait donné à ses disciples, plutôt surpris, au cinquième siècle.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Dans le cinquième acte, nous nous sommes enfoncés dans un pétrin humiliant.
А Гамлет убьет дядю только в пятом действии.
C'est pour retarder - jusqu'à l'acte 5 pour qu'il le tue.
Моя задача сохранить её такой идеальной - чтобы в пятом классе она играла в теннисной команде и поступила в универ к седьмому".
Ma tâche est de le garder parfait - m'assurer qu'il intègre l'équipe de tennis dès le CM2, et l'Université de Yale avant la 5ème.
Более того, уже в пятом веке до нашей эры в Китае существовал исторически важный и этически ориентированный гуманизм.
De plus, dès le cinquième siècle avant notre ère, on trouvait en Chine un humanisme axé sur l'éthique et important d'un point de vue historique.
буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу.
C'est un moine bouddhiste venu d'Inde qui a construit au 5° siècle le célèbre temple de Lingyin Si de Hangzhou.
Мама Тан тоже сегодня с нами, она в четвёртом или пятом ряду.
Et aussi, la mère de Tan est ici aujourd'hui au quatrième ou cinquième rang.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
En 1945, une bombe atomique a été larguée sur Hiroshima.
Где-то на 50-ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной.
Après la 50ème heure, j'allais commencer à penser aux limites de l'Univers.
Я ездил в школу на автобусе по часу в один конец каждый день.
Au lycée, je prenais le bus pour aller à l'école, chaque jour, une heure de trajet dans chaque sens.
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда.
Ca peut vous paraitre secondaire, mais c'est terrifiant d'entendre les rumeurs successives qui disent qu'une autre vague, plus grande que la précédente, arrivera exactement à 1h, ou peut-être la nuit prochaine, ou peut-être..
Квартира на пятом этаже загорелась во второй половине дня в четверг.
L'appartement au quatrième étage d'un immeuble d'appartements prit feu jeudi après-midi.
Третий "случай с марихуаной" исходит из недавнего решения, принятого в Нью-Йорке и Иллинойсе - третьем и пятом штатах США по численности населения соответственно - приступить к легализации употребления марихуаны в медицинских целях.
Le troisième "moment clé sur le cannabis" découle des récentes décisions prises par les Etats les plus peuplés de New York et de l'Illinois (respectivement le troisième et le cinquième Etat les plus peuplés des Etats-Unis) de poursuivre dans la voie de la légalisation du cannabis à des fins médicales.
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
Les éléments verticaux correspondent à une heure spécifique de la journée.
В результате более чем столетней добычи нефти в Венесуэле, находящейся по запасам нефти на пятом месте в мире (и на первом в Латинской Америке - по запасам газа), государство стало богатым, но люди остаются катастрофически бедными.
Le Venezuela, qui occupe la cinquième place mondiale en termes de réserves de brut (et la première en Amérique latine pour les réserves de gaz naturel) est un pays riche après plus d'un siècle d'exploitation du pétrole, mais la population reste dramatiquement pauvre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité