Exemplos de uso de "ввести" em russo

<>
Компания Enron использовала замысловатые бухгалтерские уловки и сложные производные финансовые инструменты (дериваты) для того, чтобы ввести в заблуждение инвесторов относительно ее стоимости. Enron utilisait de grands stratagèmes de comptabilité et des produits financiers compliqués (dérivés) pour induire en erreur les investisseurs sur sa valeur.
немедленно ввести налоги на бензин; Implémentons un impôt sur l'essence immédiatement.
Можно разработать критерии и ввести конкуренцию Vous pouvez employer la compétition à l'aide de critères.
Одного этого достаточно, чтобы ввести школьную форму. Voilà une motivation assez forte pour adopter un uniforme.
если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль. si cela n'est pas possible, imposer une taxe sur les bénéfices exceptionnels.
вы могли ввести вакцину и остановить ее. vous pouviez vacciner les malades et arrêter l'expansion.
Тех, кто пытается ввести разделение, мы выгоняем. Quiconque fait ça, nous le jetons dehors.
В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы. Dans les années à venir, il n'en faudra pas beaucoup plus.
Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро. La Pologne a réitéré sa promesse d'adopter l'euro.
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? Est-il temps de mettre en place et de renforcer une zone d'exclusion aérienne ?
он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо. il est même allé jusqu'à recommander l'introduction d'une taxe sur les pays excédentaires.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов. Chacun envisage de fixer des objectifs offensifs pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. En outre, de simples projections de tendances de croissance économique peuvent se révéler trompeuses.
если в команду руководителей ввести одного высшего администратора, результат резко улучшится. Si on ajoute un cadre administratif à l'équipe, les résultats augmentent de manière significative.
Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу. Vous pouvez prendre un ensemble de données et les amener là.
Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. En outre, les projections linéaires des tendances de la croissance économique peuvent être trompeuses.
Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба. Nous ne vous disons pas lequel est lequel, et nous vous demandons de taper les deux.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. On n'avait que prendre un vaisseau spatial, le rétrécir, et l'injecter dans la circulation sanguine.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты. Il est grand temps de se concerter à l'échelle planétaire pour mener à bien ces projets, ce qui n'est pas chose facile.
Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний. En outre, il devrait exister une taxe sur les bénéfices exceptionnels des compagnies de gaz et de pétrole.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.