Exemplos de uso de "верной" em russo
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
Être absolument fidèle à vous-même, c'est la liberté.
В войне за выживание, как, например, в Югославии или Израиле, каждый примыкает к своей собственной группе, независимо от того, насколько верной политики она придерживается.
Dans les batailles pour la survie, que ce soit en Yougoslavie ou en Israël, tout le monde se rassemble pour soutenir sa tribu ou sa nation, que sa politique soit juste ou pas.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации.
C'est notre Constitution notre véritable richesse, et la vraie garantie de l'endurance de notre pays.
Подобная роль может лучше защитить более широкие интересы Европы на Ближнем Востоке, при этом позволив ей остаться верной своим ценностям.
Un tel rôle permettrait à l'Europe de protéger ses autres intérêts au Moyen-Orient, tout en lui permettant de rester fidèle à ses valeurs.
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления.
Bien que cela puisse être vrai, la maturité possède son propre inconvénient.
Столкновения проходили между армией с одной стороны и населением с другой стороны, и сотрудниками секретной полиции, верной Чаушеску с другой.
Des combats éclatent entre l'armée qui prend le parti de la population et les éléments de la police secrète restés fidèles à Ceausescu.
IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя.
IBM a survécu cent ans grâce au fait qu'elle resta toujours fidèle à ses valeurs de base et cependant n'a pas eu peur de changer tous les autres autour d'elle.
Позвольте Polonia semper fidelis (Польша всегда верна) оставаться верной своей католической самобытности и традиции, при этом успешно участвующей в европейской интеграции и оставаясь в ходе этого процесса "нормальной" европейской страной.
Que la Pologne fidèle à Rome ( Polonia semper fidelis) garde la foi avec son identité et sa tradition catholiques tout en réussissant son intégration au sein de l'Europe, devenant ainsi un pays européen "normal ".
"Я выполнял много ролей в баскетболе на протяжении своей жизни, в том числе несколько одновременно, как когда я был президентом BSN, генеральным директором Национальной команды и президентом федерации в 90-х годах", - вспоминает Рейес во время визита Primera Hora к нему домой в Баямон, где он живет с Исабель, своей верной супругой на протяжении более 50 лет.
"J'ai porté plusieurs casquettes dans le basket-ball tout au long de ma vie, et même plusieurs en même temps, comme quand j'étais président du BSN, directeur général de l'équipe nationale et président de la fédération pendant les années 90", se rappelle Reyes lors d'une visite de Primera Hora chez lui à Bayamón, où il réside avec Isabel, sa fidèle épouse depuis plus de 50 ans.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
Dans l'ensemble, Bachar el-Assad demeure loyal à l'héritage de son père.
Это верно, но лишь до определённого момента.
Ils se concentrent tellement sur leurs regrets de l'Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie