Exemplos de uso de "взрывам" em russo
Вскоре после того, как власти установили организаторов террористического акта на острове Бали, были пересмотрены все материалы по взрывам, прогремевшим ранее в других районах страны.
Rapidement après la mise à jour de la conspiration de l'attentat de Bali, des explosions précédentes ayant secoué divers endroits dans le pays furent réexaminées.
Несоблюдение местных законов привело к гангстерским войнам, незаконному подключению к трубопроводам для хищения нефти, что ведет к дальнейшему увеличению разливов нефти и частым взрывам, в результате которых гибнет большое количество людей, в том числе невинные люди, которые находились в это время рядом с местом аварии.
La loi étant facilement bafouée, la guerre des gangs fait rage et de nombreux branchements clandestins sur les pipelines pour voler l'or noir contribuent à augmenter encore les fuites massives de pétrole qui provoquent fréquemment des explosions faisant des dizaines de morts et blessés, dont des personnes totalement étrangères à ces actes.
Вся финансовая система была совершенно неподготовлена к борьбе с неизбежным взрывом жилищных и кредитных пузырей.
Le système financier dans sa totalité n'était pas du tout préparé à l'inévitable éclatement des bulles de l'immobilier et du crédit.
С огромным избытком капитала и очень низкими процентными ставками в период ползучей дефляции, Япония теперь имеет прекрасную возможность инвестировать в инфраструктуру, образование, оборону и зарубежные проекты - взрыв, сопоставимый с расцветом Британской империи в конце девятнадцатого века.
En effet, avec un énorme surplus de capital et des taux d'intérêt très bas en période de déflation rampante, le Japon a maintenant une occasion en or d'investir dans l'infrastructure publique, l'éducation, la défense et les projets internationaux - un éclat comparable à celui de l'Empire britannique à la fin du XIXe siècle.
Финансово-бюджетная политика администрации Буша в сочетании с взрывом американского финансового мыльного пузыря конца 1990-х столкнули Америку на неустойчивую финансово-бюджетную траекторию.
Les politiques fiscales du gouvernement Bush, associées à l'éclatement de la bulle financière américaine de la fin des années 1990, ont poussé l'Amérique sur une trajectoire fiscale instable.
это были сильнейшие взрывы, 20 мегатонн.
Dans les deux cas, ce sont d'énormes explosions, 20 mégatonnes.
Это непонимание заставило людей покупать дома ради их инвестиционной ценности - и тем самым было главной причиной создания пузырей на рынке недвижимости по всему миру, взрыв которых способствовал текущему экономическому кризису.
Ce malentendu a incité des gens à investir dans l'immobilier - l'une des raisons principales d'une des bulles mondiales dont l'éclatement a alimenté la crise économique actuelle.
Представьте большой взрыв на высоте 1 км.
Imaginez une grosse explosion pendant qu'on passe les 3000 pieds.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
Peut-être que ces nombreux Big Bangs arborent une immense variété de propriétés.
А Испания определенно должна сражаться со своим собственными "ирландскими" проблемами, а именно превышением расходов на строительство жилья - и, возможно, большими потерями в банковском секторе - последовавшими за взрывом чрезмерно большого пузыря на рынке недвижимости.
Et l'Espagne doit clairement faire face à son propre problème irlandais, à savoir une énorme surcapacité immobilière - et probablement des pertes importantes du secteur bancaire - à la suite de l'éclatement d'une bulle immobilière surdimensionnée.
Также был взрыв долгов по кредитным картам.
Il y a eu également une explosion des dettes via carte de crédit.
Или, возможно, Большой Взрыв - это не начало вселенной.
Ou alors le Big Bang n'est pas le début de l'univers.
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва?
Mais existait-il quelque chose avant le Big Bang ?
На многих военных складах часто случались взрывы.
Beaucoup de ces derniers ont souvent subi des explosions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie