Exemplos de uso de "взят" em russo

<>
Так вот, этот ген, биолюминесцентный ген, был взят и добавлен в клетку млекопитающего. Et bien, ils ont maintenant pris ce gène, ce gène bioluminescent, et ils l'ont mis dans des cellules de mammifères.
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки. Si on peut déterminer le sexe du requin avant de prélever l'échantillon, on peut dire au généticien si ça vient d'un mâle ou d'une femelle.
левые (популисты и другие) могут достоверно убеждать, что капитализм "коррумпирован" и, следовательно, должен быть взят под крыло правительства. la gauche (populiste ou autre) peut soutenir, de manière tout à fait crédible, que le capitalisme est "corrompu" et que le gouvernement doit donc le prendre sous son aile.
Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос. Au cours de son arrestation, Ditta a ramassé son portefeuille et a tenté de retirer plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été saisies et on lui a prélevé un échantillon de cheveux.
И, кстати, одни котята оранжевые, а другие - зеленые потому, что у первых биолюминесцентный ген взят из коралла, в то время как у вторых - из медузы. Et d'ailleurs, la raison pour laquelle ces chatons-ci sont oranges et ceux-là sont verts c'est parce que c'est un gène bioluminescent pris sur du corail, alors qu'ici c'est pris sur une méduse.
Мы берем предметное стекло микроскопа. On prend une lame de microscope.
И взяла образцы для анализа. Alors elle préleva des échantillons.
Он берёт ребёнка за руку. Il prend l'enfant par la main.
уметь взять мочу на анализ. Vous envoyez quelqu'un qui va juste prélever les échantillons.
берите все, что вам дают! prenez tout ce que l'on vous donne !
Также мы взяли образец наружного воздуха. Enfin, nous avons aussi prélevé l'air extérieur.
Большинство моих друзей брали японский, La plupart de mes amis prenait japonais.
Если они заболевают, мы берем у них пробы. Quand ils étaient malades, nous prélevions des échantillons sur eux.
Нужно брать быка за рога. Il faut prendre le taureau par les cornes.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы. Nous prélevons du sang et d'autres échantillons sur eux.
Сколько багажа мне можно брать? Combien de bagages puis-je prendre ?
Брали образец крови и пропускали его через аппарат под названием счётчик Культера. Prélever du sang et le faire passer à travers une machine appelée un compteur Coulter.
Брать данные у любого человека, On prend maintenant les données de tout le monde.
Через шесть, восемь недель после того как была взята ткань можно имплантировать орган пациенту. A partir du moment où vous avez prélevé ce morceau de tissu, six à huit semaines plus tard vous pouvez replacer l'organe à l'intérieur du patient.
Он взял книгу с полки. Il a pris le livre de l'étagère.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.