Exemplos de uso de "воинственность" em russo
Traduções:
todos8
outras traduções8
Более того, яростная воинственность охватила сам Пакистан.
De plus, ces violences partisanes se sont aussi répandues au coeur même du Pakistan.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков.
Ils représentent l'exception qui explique peut-être l'agressivité notoire des supporters anglais.
Однако нельзя сказать, что воинственность Северной Кореи, бросающей вызов всему миру, - полное безумие.
Malgré cela, la belligérance nord-coréenne n'est pas de la pure folie.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса.
Et, Dieu dans sa sagesse infinie, fit que la mobilisation des citoyens ordinaires débouche sur la révolution non violente qui renversa Ferdinand Marcos.
И вместо того чтобы подорвать воинственность и сражаться с террором, война, скорее всего, будет играть на руку Аль Каеде, давая ей надежду на возрождение.
Loin de s'en prendre au militantisme islamiste et au terrorisme, une guerre fera probablement le jeu d'Al-Quaïda en lui donnant un nouveau souffle.
В настоящее время многие бывшие чиновники, которые имели отношение к той политике, такие как Мушахид Хуссейн, бывший министр информации, признают, что Пакистан давно должен был сдержать воинственность.
A l'image de Moushahid Hussein, un ancien ministre de l'information, beaucoup d'anciens responsables qui ont favorisé cette montée en puissance des partis islamistes reconnaissent maintenant que le Pakistan aurait dû les contenir depuis longtemps.
Но урок последних двух десятилетий заключается в том, что нападения прекращаются и интифады не начинаются, когда есть перспектива мира, а когда нет такой перспективы, воинственность палестинцев невозможно сдержать.
Mais les leçons des deux dernières décennies ont démontré que quand une chance de paix existe, les attaques cessent et les intifadas ne commencent pas - et que quand cette chance n'existe pas, le militantisme palestinien est incontrôlable.
Союз в борьбе против терроризма между пакистанским президентом генералом Первезом Мушаррафом и Соединенными Штатами необходим не только для Америки, но и для Пакистана - страны с преобладающим мусульманским населением, социальную ткань которой разрывают воинственность и беззаконие.
L'alliance dans la lutte contre le terrorisme entre le général-président Parvez Moucharraf et les États-Unis revêt un caractère impératif non seulement pour l'Amérique, mais aussi pour le Pakistan, pays musulman dont l'équilibre est menacé par l'activisme et le désordre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie