Exemplos de uso de "всяким" em russo com tradução "tout"

<>
Я очень хочу строить экологично, но я с большим подозрением отношусь ко всяким благонамеренным публикациям, где люди с избытком морализаторства, и с явным недостатком объективной информации, указывают, что надо делать. Je veux vraiment construire vert mais je suis très méfiante face à tous ces articles bien intentionnés, à ces gens pleins d'autorité morale et dénués de données qui m'expliquent comment m'y prendre pour ça.
Он отказался от всяких комментариев. Il refusa de faire tout commentaire.
Его слова лишены всякой логики. Ses paroles sont dénuées de toute logique.
Её слова лишены всякой логики. Ses paroles sont dénuées de toute logique.
Я говорю это на всякий случай. Je le dis à tout hasard.
Против всякого ожидания, мы стали друзьями. Contre toute attente, nous devînmes amis.
У всякой медали есть обратная сторона. Toute médaille a son revers.
Но не всякая пыльца выглядит так просто. Tous les pollens ne sont pas aussi simples d'aspect.
Во всяком случае, я исполнил свой долг. En tous cas, j'ai fait mon devoir.
Во всяком случае, так было в теории. En tout cas, en théorie.
У нас все было готово на всякий случай - Tout était prêt en cas d'urgence.
Они идут по магазинам, чтобы купить всякую всячину. Ils vont acheter toutes sortes de choses.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи. Des poils s'étaient mis à pousser dans toutes sortes d'endroits, ainsi que d'autres choses.
И всё это по сравнению с отсутствием всякой защиты. Et tout ceci est relatif aux chiffres sans ceinture ni siège auto.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность. Vous pouvez crocheter toutes sortes de théorèmes mathématiques sur ces surfaces.
Всякого рода проблемы, которые становятся значимее среди низших социальных слоёв. Ce sont tous des problèmes qui ont tendance à être plus fréquents au bas de la pente sociale.
Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат. Coca-Cola entreprend de renoncer à toute utilisation d'hydrofluorocarbones polluants.
Всякое мирное разрешение этого конфликта потребует дальновидных уступок и компромиссов. Toute issue pacifique à la situation nécessitera des concessions et des compromis éclairés.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных. Toutes les luttes pour la libération nationale ne se transforment pas en massacre délibéré d'innocents.
Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности. Toute nouveauté crée deux nouvelles questions et deux nouvelles opportunités.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.