Exemplos de uso de "выразить" em russo
Главный принцип-прояснить, упростить, однозначно выразить.
La première considération, que ce soit clair, simple et sans ambiguïté.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом.
Vous devez juste incorporer un certain nombre de caractéristiques d'une façon génétique.
Посредством звука бренд можно выразить 8 способами.
Il y a huit expressions d'une marque dans un son.
Только тогда я смогу выразить свое мнение.
Ce n'est qu'à ce moment-là que je pourrai donner mon avis.
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах:
Ce principe peut se résumer en peu de mots :
Это по-настоящему - понимаете, мне сложно выразить, насколько он изящен.
C'est vraiment, je veux dire, je n'arrive pas à vous dire à quel point cet objet est exquis.
И я начал думать о том, как выразить это в форме книги.
Et j'ai commencé à réfléchir à comment je pouvais communiquer ceci sous forme de livre.
Когда вы полностью сосредоточены, когда я полностью сосредоточена, чувство можно выразить открыто.
Quand on vit totalement dans l'instant, quand je suis totalement dans l'instant, le vaisseau de l'expression est ouvert.
И в конце, я хочу выразить надежду, попросить вас, протянуть руку помощи.
Et je voudrais simplement dire que c'est mon voeu, et j'aimerais vous demandez à vous, s'il vous plaît, tendez votre main.
Темпл, я не могу выразить, насколько мы рады, что Вы согласились выступить здесь.
Temple, ce fut un plaisir absolu de vous avoir à TED.
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования.
Cela sent l'usurpation et incite de nombreux Français à voter avec leur colère.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.
J'aimerais vous adresser mes remerciements pour ce que vous avez fait pour cette ville.
Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
Les Pakistanais ont exigé des autorités du pays qu'elles réprimandent rapidement et officiellement la Grande Bretagne.
Трагедия 11 сентября 2001 г. дала Бушу возможность выразить совершенно новую стратегию внешней политики.
Le 11 septembre a conduit Bush a prendre un énorme virage en politique étrangère.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie