Exemplos de uso de "глубже" em russo

<>
Но проблемы еврозоны намного глубже. Mais les problèmes de la zone euro sont bien plus préoccupants.
А потом хочется зайти ещё глубже. Mais ensuite vous voulez vraiment aller plus loin.
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже. Peut-être qu'il y a de la bêtise tout du long.
Их преимущества и недостатки проникают все глубже. Ses résultats sont amplifiées, car son impact baigne toute la société.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона. Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron.
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику. Maintenant nous allons encore un peu plus loin dans la science-fiction.
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение. Plus vous descendez, plus vous devenez cinglé.
Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем. Mais grattez un peu, et le Montana a de sérieux problèmes.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем. Il faut également porter le regard bien au-delà de ces questions.
А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин. Maintenant pour aller plus en profondeur, vous pouvez vraiment voir les craquelures.
Население региона скапливается во вражеских лагерях, делая раны своего общества еще глубже. Les peuples de la région se fracturent en camps ennemis, approfondissant ainsi les blessures de leurs sociétés.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане. Il y a aussi des risques pour que les Etats-Unis soient bien plus impliqués dans la lutte au Pakistan.
Тем не менее, его программа "забуксовала", а идеологические разногласия в стране становятся все глубже. Or, son agenda est au point mort et le fossé entre les diverses opinions du pays s'élargit.
Эти группы защищали рост потребления, к которому они привыкли, все глубже погружаясь в долги. Cette partie de la population a ainsi maintenu la croissance de leur consommation à laquelle ils s'étaient habitué en s'endettant de plus en plus.
Это душевная история, но если копнуть глубже, остается только догадываться, что же именно там происходило. C'est une histoire qui fait chaud au coeur, mais si vous y regardez de plus près, vous allez inévitablement vous demander ce qui se passe exactement ici;
Форум "Всемирный зеленый рост" на следующей неделе в Копенгагене позволит глубже взглянуть на данный вопрос. La semaine prochaine, le Global Green Growth Forum de Copenhague procédera à l'examen approfondi de cette question.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже. Depuis, les miroirs des télescopes optiques n'ont pas cessé de grossir et grâce à eux, il a été possible de voir toujours plus loin dans l'univers.
Язык "экстремисты" против "умеренных" только помог пробудить колониальные воспоминания в регионе и разделить его еще глубже. Ce langage "extrémistes contre modérés" n'a servi qu'à raviver les souvenirs coloniaux de la région et à la diviser encore plus.
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей. Alors nous devons voir au-delà de la pathologie et dans l'éventail des capacités humaines.
Конечно, проблема здесь кроется гораздо глубже, и не все процессы, связанные с глобализацией, оказались на грани остановки. Bien entendu, le problème s'enlise davantage, mais tout ce qui touche la mondialisation ne s'est pas obscurci.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.