Exemplos de uso de "глубоки" em russo com tradução "profondément"

<>
Причины имеют глубокие исторические корни. Les raisons de cette situation sont profondément enracinées dans l'Histoire.
Её речь нас глубоко впечатлила. Son discours nous a profondément impressionnés.
Его речь нас глубоко впечатлила. Son discours nous a profondément impressionnés.
Она глубоко впечатана в мозг. Il est profondément implanté dans notre cerveau.
Какие проблемы вас глубоко волнуют? Quels sont les sujets qui vous concernent profondément ?
корни, лежащие глубоко в традициях. Et quelque chose qui est enraciné profondément dans une tradition.
Эта мечта была глубоко во мне. C'était profondément ancré dans mon imaginaire.
По поводу правды мы глубоко противоречивы. Nous sommes profondément ambivalents au sujet de la vérité.
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: Cette politique a profondément déstabilisé Israël.
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг. Ces circuits marquent profondément l'esprit humain.
Он создал историю, которая глубоко тронула публику. Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public.
Я глубоко признателен Вам за Вашу доброту. Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse.
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека. Non, elle est profondément ancrée dans notre esprit.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. L'hostilité de l'Armée envers la réforme est profondément enracinée.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции. Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. L'Afrique est prise au piège de la pauvreté pour des raisons profondément enracinées.
У нас уже есть глубоко укоренившиеся традиции сохранения. Nous avons déjà une tradition de préservation profondément ancrée.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости. Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
Я глубоко признателен за Ваш совет и доброту. Je suis profondément reconnaissant pour vos conseils et votre gentillesse.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично. Une situation injuste mais aussi profondément tragique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.