Exemplos de uso de "голландского" em russo
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
L'objectif doit désormais être d'unifier le peuple hollandais.
В его комнате висит натюрморт голландского художника.
Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии.
Elle fut la fille d'un peintre hollandais très, très célèbre, qui l'était devenu en Angleterre.
Ошибку образования Бельгии усматривают в начале девятнадцатого века, как результат наполеоновских войн и голландского высокомерия.
Dans le cas de la Belgique, l'accident s'est produit au début du 19° siècle, en raison de l'effondrement de l'empire européen de Napoléon et de l'arrogance hollandaise.
Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.
Il est rare qu'un politicien hollandais, en l'occurrence un politicien de second ordre, parvienne à attirer l'attention de la presse internationale.
Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли.
En fait, il se trouve que le monde a reçu ce cadeau en 1738, de la part d'un polymathe hollandais, Daniel Bernoulli.
Она получила угрозы о смерти со стороны мусульманских экстремистов после того, как отреклась от и подвергла открытому осуждению свою мусульманскую веру, и была вынуждена скрываться, хоть и находясь под защитой голландского правительства.
Ayant reçu des menaces de mort émanant d'extrémistes musulmans après avoir abandonné - et surtout, dénoncé - la religion islamique, elle fut forcée de vivre comme une quasi-fugitive, sous la protection de l'État hollandais.
Выражать свое презрение голландскому правительству легко.
Il est facile de blâmer le gouvernement hollandais.
Диагноз знакомый, известный под названием "Голландская болезнь".
Ce diagnostic est commun et connu sous le nom de "syndrome hollandais ".
Это как наш пример с английским и голландским.
C'est comme notre exemple de l'Anglais et du Hollandais.
Это и случилось с детьми голландской "Голодной зимы".
C'est ce qui est arrivé aux enfants de "l'Hiver de la Faim" hollandais.
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Ainsi que l'a dit très sérieusement un célèbre entraîneur hollandais :
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов.
Voici Cindy van der Bremen, une designer hollandaise qui a fait cette série de voiles.
А затем голландские миротворцы были отосланы из города, равно как женщины и дети.
Les casques bleus hollandais ont ensuite dû les suivre, tout comme les femmes et les enfants.
Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход.
Si la Norvège veut éviter de succomber au syndrome hollandais, il n'y a qu'une seule solution :
Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты - явлению, известному как Голландская болезнь.
Ainsi, par exemple, une affluence de fonds due au pétrole mène souvent à une réévaluation de la monnaie - un phénomène connu sous le nom de syndrome hollandais.
Однако почти незамедлительно французские и голландские избиратели отвергли этот договор, вернув переговоры на начальную стадию.
Aussitôt après, les Français et les Hollandais ont rejeté ce traité, ce qui a ramené les négociations au point de départ.
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
Bien sur, comme toutes les familles royales européennes, les origines de la famille royale hollandaise sont très mélangées.
Голландская комиссия по расследованию позже признала, что голландский батальон ООН, в действительности, был соучастником этого военного преступления.
Une commission d'enquête hollandaise a admis plus tard que le bataillon hollandais des Nations Unies était, en fait, complice de ce crime de guerre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie