Exemplos de uso de "голосованию" em russo
Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу:
D'autant que ce recours à un vote précipité tient de l'ultimatum au peuple égyptien:
Но может ли вечно длиться отсутствие ясности по поводу организационных мер по голосованию в ЕЦБ?
Mais l'absence de clarté dans les procédures de vote de la BCE peut-elle durer indéfiniment ?
Короче говоря, Израиль должен относиться к голосованию в ООН не как к поводу для возобновления конфронтации, а как к возможности для начала новых серьезных переговоров.
En bref, Israël ne devrait pas se servir du vote de l'ONU comme excuse pour une nouvelle confrontation, mais comme une occasion pour reprendre sérieusement les négociations.
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - "польский сантехник".
Pendant la campagne du référendum en France avant le vote sur le projet de constitution européenne, la directive proposée, symbolisée par l'épouvantail du "plombier polonais," a été accusée de saper les droits du travail.
Может быть голосованием - решаем коллективно.
Peut-être que nous procédons à un vote - le crowdsourcing.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Nous craignions que l'élection ne se déroule sans la présence de nos surveillants du scrutin.
И это именно то, к чему ведут торговые переговоры и последующее голосование Конгресса.
Et c'est exactement ce que produiraient les négociations commerciales - et la votation ultérieure du Congrès.
Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования.
Mais les choses se sont envenimées une semaine avant le scrutin.
Существуют и подозрения манипуляций итогов голосования на Минданао вооружёнными силами:
Les forces armées auraient truqué le scrutin à Mindanao.
Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
Autre première, des observateurs de tous les partis ont assisté au scrutin.
Вот, например, страница Голосования за удаление.
L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page.
Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам.
Pour eux, il s'agit simplement de voter et de dépouiller le scrutin selon des règles incontestées.
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью?
Mais ce vote de décembre ne sera-t-il pour autant qu'une simple formalité ?
нет протокола голосования и подсчета документов в урне или он не находится у председателя;
il n'y a pas de procès-verbal de scrutin et décompte dans le dossier de l'urne ne se trouve pas chez le président de celle-ci;
Обязательное голосование существует не только в Австралии.
L'Australie n'est pas le seul pays où le vote est obligatoire.
Секретность голосования не позволяет помешать людям писать ерунду на бюллетенях или оставлять их незаполненными.
Avec le secret du scrutin, il est impossible d'empêcher quiconque d'écrire des absurdités sur son bulletin ou de le laisser blanc.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie