Exemplos de uso de "горячим" em russo
Сейчас торговый дефицит подобен горячим картофелинам.
Cependant, les déficits commerciaux sont un sujet brûlant.
Египтянин, который наблюдал за пивом, уснул под горячим египетским солнцем, и оно превратилось в хлеб.
L'Egyptien qui s'occupait de la bière a dû s'endormir, exposée au soleil brûlant d'Egypte, la bière s'est alors transformée en pain.
Мы пишем предупреждения на кофейных чашках о том, что содержимое может быть горячим.
On nous met en garde sur les tasses de café que leur contenu peut être chaud.
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
C'est aussi étrange que de découvrir sur Terre que l'Antarctique est plus chaud que les tropiques.
Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000
Un conducteur roulant à 210 km/h avec une boisson chaude entre les jambes s'est vu infliger une amande de 1 000£
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения,
Et si vous mettez un gaz froid devant une source chaude, vous verrez des extinctions caractéristiques qu'on appelle des raies d'absorption.
А что если я помещу тепловую губку в середину, в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами?
Mais si je plaçais une "éponge thermique" au milieu, là où l'air doit passer pour aller vers le chaud ou le froid ?
Автомобилист был оштрафован на ?1000 за вождение на скорости до 130 миль в час (210 км/ч) с горячим напитком, удерживаемым между ног.
Un automobiliste s'est vu infliger une amende de 1 000£ pour avoir roulé à 210 km/h avec une boisson chaude posée en équilibre entre ses jambes.
Гораздо более вероятно то, что виновник - это потепление климата - следствие этого десятилетия, которое стало самым горячим во всем мире, по крайней мере, за тысячу лет.
Un coupable bien plus vraisemblable est le réchauffement climatique - une conséquence du fait que cette décennie a été la plus chaude à l'échelle de la planète depuis au moins mille ans.
Некоторые критикуют горячее рвение Саммерса в финансовом дерегулировании 1990-х годов, когда он возглавлял Министерство финансов США при президенте Билле Клинтоне.
Certains critiquent la poursuite ardente par Summers de la déréglementation financière au cours des années 1990, lorsqu'il dirigeait le Trésor américain sous la présidence de Bill Clinton.
А ещё мы нашли чудного йети-краба, обитающего в пределах горячих гидротермальных источников у берегов острова Пасхи.
Et nous avons également trouvé ce crabe yéti spectaculaire qui vit à proximité de sources hydrothermales bouillantes à l'île de Pâques.
Издержки производства - предмет горячих дискуссий между Shell и властями Нигерии с начала 1990-х.
Depuis le début des années 1990, les frais d'exploitation font l'objet lieu à d'une vive controverse entre Shell et le gouvernement nigérian.
В результате победа Умару Яр-Адуа, кандидата от правящей Народно-демократической партии (НДП) и персонально назначенного преемника нынешнего президента Олусегуна Обасанджо, сейчас горячо оспаривается.
En conséquence, la victoire de Umaru Yar'Adua, le candidat du parti au pouvoir, le Peoples Democratic Party (PDP) et le successeur désigné du président Olusegun Obasanjo, est aujourd'hui vivement contestée.
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом.
Je dois dire, que pendant ces années ma passion des Brooklyn Dodgers était si ardente, que lors de ma première confession j'ai dû avouer deux pêchés liés au baseball.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie