Exemplos de uso de "государством" em russo com tradução "état"
гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
la protection sociale mise en place par l'État providence.
взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
la relation entre l'état et les marchés doit être repensée.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
Cette cyber-menace transnationale financée par l'état est à deux niveaux.
Во-первых, Китай не является национальным государством.
Le premier c'est que la Chine n'est pas vraiment un état-nation.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
Mais ceci est combiné à un état très puissant et omniprésent.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот.
L'Union Soviétique a implosé parce que le parti était l'état, et inversement.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
Il fait également la preuve de sa profonde amitié pour l'État hébreu.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая.
Taiwan est un État indépendant mais fait aussi officiellement partie de la Chine.
Резолюция ООН No181 1947 года уже признала Израиль еврейским государством.
La résolution 181 des Nations Unies de 1947 a déjà reconnu Israël en tant qu'état juif.
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Ce ne fut toutefois pas le seul moment où il prouva ses qualités d'homme d'État.
Отношение между государством и обществом в Китае отличается от западного.
La relation entre l'état et la société en Chine est très différente de celle en Occident.
Разделение властей, гражданские свободы, буква закона, отношения между государством и церковью.
La séparation des pouvoirs, les libertés publiques, l'État de droit, les rapports entre l'Église et l'État.
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством.
Les monarques élus de la France ont donc peu de raisons d'être fiers de la soi-disant efficacité de leur État.
Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством.
Les politiciens conservateurs aux États-Unis sous-estiment l'importance de l'éducation, de la technologie et de l'infrastructure financées par l'Etat.
Они также могли бы получать полный пакет - финансируемые государством социальные дотации.
Ils pourraient également recevoir la pleine contribution/les transferts sociaux financés fournis par l'état providence.
Конечно, присутствие экстремистских взглядов в исполнительном отделе не делает Америку тоталитарным государством.
Pour autant, l'existence de ces points de vue extrémistes au sein de l'exécutif américain ne fait pas de l'Amérique un Etat totalitaire.
Эти албанцы боятся, что в отсутствии власти закона, Косово станет мафиозным государством.
Ces albanais craignent que, en l'absence d'un état de droit, le Kosovo ne devienne un état mafieux.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем.
Être une puissance nucléaire conférait protection et prestige aux États souverains.
Вы имеете ответсвенность перед миром, перед государством, перед ними - заботиться о них.
Vous êtes responsables devant le monde, devant l'état, devant eux, de bien prendre soin d'eux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie