Exemples d'utilisation de "должно" en russe

<>
Судебное преследование должно стать правилом. Les poursuites judiciaires doivent être la règle ;
И это должно быть сублимировано; Et il doit être sublimé ;
Почему вас должно это волновать? Alors, pourquoi devriez-vousvous y intéresser?
Этого должно хватить с лихвой. Ça devrait largement suffire.
Такое неравенство должно нас обеспокоить. Ce type d'inégalités devrait être source d'inquiétudes.
Так и должно было быть. Cela ne devait pas être ainsi.
Должно быть, он честный человек. Ce doit être un homme honnête.
"Это должно быть плохое слово." "Ça doit être un mauvais mot."
Он, должно быть, видел это. Il devait voir cela.
Он, должно быть, очень счастлив. Il doit être très heureux.
"Государство должно субсидировать частные компании". "Les gouvernements doivent subventionner les entreprises privées."
Но этого не должно произойти. Mais cela ne devrait pas se produire.
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Le nombre de salariés devrait doubler.
Это не должно нас удивлять. Cela ne devrait pas nous surprendre.
Должно быть что-то ещё. Il devait y avoir autre chose.
Это должно восстановить доверие инвеститоров. Ceci devrait redonner confiance aux investisseurs.
и это должно быть исправлено. qui doit être clarifiée.
Он, должно быть, брат Тома. Il doit être le frère de Tom.
нам всем должно быть стыдно. Nous devrions être honteux.
Почему это должно волновать вас? Pourquoi devriez-vous vous y intéresser?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !