Exemplos de uso de "задачи" em russo com tradução "tâche"
Действия по осуществлению первой задачи уже предпринимаются.
La première tâche est largement engagée.
Вопрос решения второй задачи пока остается открытым.
La seconde tâche n'a été entreprise qu'en partie.
Они все стали специализированными для конкретной задачи.
Elles deviennent toutes spécialisées pour la tâche de la main.
Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи:
C'est pourquoi Keynes avait assigné deux tâches aux gouvernements :
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Nous nous pouvons diviser les choses en de petites taches hautement calibrées.
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
Cette tâche exige de la patience et de la persévérance stratégique.
В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи.
Le FMI n'est pas pour l'instant suffisamment équipé pour cette tâche.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
Ils ont de l'autonomie sur leur temps, sur leur tâche, leur équipe, leur méthode.
Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке - необходимо многостороннее сотрудничество.
Ces tâches ne peuvent être accomplies de manière unilatérale - la coopération multilatérale est indispensable.
Эти многочисленные задачи фундаментально отличают экономическое восстановление от "обычного развития".
La variété et l'étendue de ces tâches font que la reconstruction économique est radicalement différente du développement, au sens traditionnel de ce terme.
Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи.
Pour les démocraties du monde, il n'existe pas de tâche plus grande ni plus cruciale.
Когда в 1991 году Ельцин пришёл к власти, перед ним встали монументальные задачи.
Les tâches qui attendaient Eltsine à son arrivée au pouvoir en 1991 étaient herculéennes.
Нет никакого общего правила для перехода от одной задачи к другой в робототехнике.
Il n'y a pas du tout de généralisation d'une tâche à l'autre en robotique.
Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку.
Ce sont là des tâches intimidantes et la Chine ne peut pas s'y atteler seule.
Таким образом, абсолютные значения задачи по восстановлению этих экономических систем не являются столь непреодолимыми.
Soutenir leurs économies n'est donc pas une tâche insurmontable.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
Ces dernières devraient avoir pour tâche essentielle de se mouvoir, de collecter des informations et, si nécessaire, de combattre.
То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи.
Que Khamenei lui-même soit plutôt idéologue ne lui facilite assurément pas la tâche.
В проекте предлагаемых изменений, представленном премьер-министру Дзюньитиро Коидзуми, Силам самообороны отводятся три ключевые задачи:
Une ébauche des changements proposés soumise au premier ministre Junichiro Koizumi attribue trois tâches majeures aux Forces d'autodéfense (FAD) :
В условиях кризиса мировых финансовых рынков и смягчения европейской экономики задачи нового итальянского правительства лишь усложнятся.
La crise mondiale des marchés financiers et le ralentissement économique de l'Europe ne feront que compliquer la tâche du nouveau gouvernement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie