Exemplos de uso de "замедлиться" em russo
Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
La croissance de la population pourrait ne pas ralentir aussi rapidement que prévu.
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
Idéalement, il devrait ralentir à, disons, 27% cette année !
Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало.
On devrait probablement ralentir, et ce point d'action est probablement maintenant.
Темпы роста населения в развивающихся странах - особенно в Африке, Индии и других частях Азии - должны замедлиться.
La croissance démographique dans les régions en développement, particulièrement en Afrique, en Inde et dans d'autres régions d'Asie, doit ralentir.
Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
La croissance pouvait ralentir légèrement en 2011, mais on pensait qu'il s'agirait d'un choc mineur sur le chemin d'une reprise durable.
И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом.
Et dans ce mouvement, les villes commencent à repenser leur manière d'organiser le paysage urbain, pour que les gens soient encouragés à - ralentir et respirer les roses et se connecter les uns avec les autres.
Аргументы в пользу замедления роста населения
De Bonnes raisons pour ralentir la croissance démographique
Главной задачей должно быть замедление политических часов.
L'objectif doit être de ralentir l'horloge politique.
В результате, экономика Индии, скорее всего, замедлится.
L'économie de l'Inde risque donc de ralentir.
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется.
Si bien que la croissance économique - au sens d'une augmentation des revenus réels - ralentit.
И второй - возможно ли, или даже - нужно ли замедляться?
Et la deuxième était, est-il possible, ou même souhaitable, de ralentir?
Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится.
Si la bulle de l'économie américaine se restreint aujourd'hui, la croissance mondiale va ralentir d'un coup.
На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется.
A des niveaux de revenus supérieurs, les marchés deviennent saturés et la croissance ralentit.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Une croissance ralentie génère moins de revenus et accélère la spirale vers le bas.
Другие скажут, что приоритет нужно отдать соглашению о замедлении изменения климата.
D'autres diront qu'une des priorités consiste à finaliser un accord pour ralentir les changements climatiques.
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
Rien n'a été clairement établi non plus pour ralentir l'augmentation des coûts médicaux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie