Exemplos de uso de "затрат" em russo
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
comment améliorer les choses sans dépenser plus d'argent ?
Бремя затрат будут нести развивающиеся страны, особенно бедные.
Ce sont les habitants des pays en développement, notamment les plus pauvres d'entre eux, qui payeront la note.
И ничто важное не происходит в жизни без затрат."
Rien d'important n'arrive dans la vie sans en payer le prix.
Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат.
Il y a une proposition de créer un institut.
принципиальной причиной разброса величины затрат между периферией и Германией является риск неконвертируемости валюты.
c'est bien le risque de convertibilité qui représente la cause principale de la taille de l'écart entre la périphérie et l'Allemagne.
Эти успехи - результат смелых институциональных реформ и роста государственных затрат на социальные программы.
Ces progrès sont le résultat de réformes institutionnelles audacieuses et de l'investissement soutenu et croissant du gouvernement dans les programmes sociaux.
Например, разрыв между Испанией и Германией в отношении эффективности затрат составляет, возможно, более 20%.
L'écart entre l'Espagne et l'Allemagne en terme de rentabilité est probablement supérieur à 20%.
Это - одна из статей затрат, возникшая из-за незавершенной природы финансовой интеграции в Европе.
C'est l'un des prix à payer pour l'intégration financière incomplète de l'Europe.
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями.
Là, les inquisiteurs sont en partie comptables, en partie police de la pensée.
10% наших затрат на здоровье, как я говорил ранее, идут на заболевания, связанные с ожирением.
10% de ce que nous dépensons en soins médicaux, est dédié à l'obésité.
Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами.
C'est une multiplication par un milliard de la capacité par dollar c'est ce que nous avons vécu dans les faits depuis que j'étais étudiant.
Главной целью должно быть повышение эффективности правительства для того, чтобы обеспечить максимальные результаты от понесенных затрат.
Il s'agit d'améliorer l'efficacité du gouvernement pour s'assurer que les sommes dépensées sont rentabilisées de façon optimale.
А когда у вас в распоряжении очень большой бюджет, то вы ищете для него дорогостоящие объекты затрат.
Et quand vous avez un très très gros budget, vous cherchez des choses chères pour le dépenser.
Меньшая квартира требует меньших затрат на коммунальные услуги, экономит деньги а также меньше влияет на окружающую среду.
Un plus petit espace produit des factures plus légères - on économise de ce côté-là, mais également un plus petit impact sur l'environnement.
Это самый эффективный, в том числе с точки зрения затрат, лучший способ, который мы можем использовать сегодня.
C'est la chose la plus efficace et la meilleure chose à faire aujourd'hui.
Но нам нужно помнить, что это стоит существенных затрат, которые состоят в том сколько планетных ресурсов мы используем.
Mais nous devons nous rappeler qu'il y a une donnée fondamentale à prendre en compte, et c'est la quantité de ressources de la planète que nous utilisons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie