Exemplos de uso de "знак" em russo
И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS.
Et vous pouvez voir que la plaque d'immatriculation de la Samara se termine par 78RUS.
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
Cavaliere di Gran Croce (la plus grande distinction en Italie), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, décoré de la Légion d'Honneur, Garavani cumule autant d'honneurs que n'importe quel époux de ses clientes.
В их семье знак "&" носила Рэй.
Vous savez, Ray était celle qui portait l'esperluette dans la famille.
Они не видят маленький знак, который говорит:
Ils ne voient pas le petit panneau discret où il est inscrit :
Почему же тогда не использовать знак "уступи дорогу"?
Alors, pourquoi ne pas utiliser un "Cédez le passage"?
Мы ставим знак "Стоп" и преграждаем им путь.
Nous mettons un panneau stop, et nous les arrêtons dans leur élan.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак.
La cérémonie de signature sera donc un message d'espoir.
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Je veux dire, pourquoi y a-t-il ce panneau "Stop" dans chaque sens ?
как и у многих рационалистов, мой знак зодиака - Рыбы.
comme beaucoup de rationalistes, je suis Poissons.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
Et ce qu'ils ont fait c'est mettre un panneau d'avertissement sur chaque barbelé de cette clôture.
и научные обзоры по физике, то это недобрый знак."
Et si c'est juste les journaux et les publications scientifiques, nous avons un problème.
Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак.
Vous l'avez peut-être lu, nous avons inséré des signatures.
На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
Vous ne pouvez pas griller un stop à Cambridge sans renverser un diplômé.
Должный законодательный ответ на последние финансовые скандалы - знак той же бдительности.
Cette vigilance est également reflétée dans la réponse législative rapide apportée aux récents scandales financiers.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста.
Parfois, les gens se font tuer, et parfois les gens s'imolent pour protester.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie