Beispiele für die Verwendung von "значение" im Russischen
Übersetzungen:
alle585
importance157
sens63
signification52
valeur50
rôle23
portée4
acception1
andere Übersetzungen235
Трудно переоценить значение этой возможности.
On ne saurait surestimer l'importance qu'il y a à saisir l'occasion qui se présente.
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
Mais quelle valeur donne-ton au son de sa propre voix?
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important.
Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
A l'évidence, la réponse réside dans la couverture médiatique portée à saturation.
Для афро-американцев Гана имеет особое значение.
Pour les Afro-américains, le Ghana a un sens particulier.
Строчки, строчки, куча цифр, значение которых вы не знаете.
Et ça continue encore et encore, toutes ces valeurs, tous ces chiffres que vous ne connaissez pas.
Маркс придавал особое значение решающей роли средств производства.
Marx a mis en évidence le rôle crucial des moyens de production.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение.
Il n'est donc pas exclu que les leçons tirées du protocole de Montréal aient une portée plus vaste.
Значит, исконное значение слова "cogito" - "сотрясать, перемешивать".
Donc, le sens premier de "cogito" c'est secouer ensemble.
Тяжело создать новое значение существующему знаку.
Alors, ce serait difficile de donner une nouvelle signification à ce panneau.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Le mensonge a pour nous en tant qu'espèces une valeur évolutionnaire.
Финансовая карта имеет критическое значение при выборе того, какие группы избирателей подкупать.
La carte fiscale joue un rôle critique dans le choix des groupes d'électeurs à acheter.
Сегодня, конечно, никто не помнит тот однодневный скачок 1928 года, но для участников того события он имел огромное значение.
Aujourd'hui, évidemment, personne ne se souvient de cette baisse d'une journée en 1928, mais, pour ceux qui la vécurent, ce fut un événement d'une portée énorme.
Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
Mais ces nouvelles règles ont-elles vraiment un sens ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung