Exemplos de uso de "значениями" em russo com tradução "sens"
Traduções:
todos353
importance157
sens63
signification52
valeur50
rôle23
portée4
acception1
outras traduções3
Для афро-американцев Гана имеет особое значение.
Pour les Afro-américains, le Ghana a un sens particulier.
Значит, исконное значение слова "cogito" - "сотрясать, перемешивать".
Donc, le sens premier de "cogito" c'est secouer ensemble.
Но действительно ли имеют значение эти новые правила?
Mais ces nouvelles règles ont-elles vraiment un sens ?
Да, существует значение и причина для правильного и неправильного.
Oui, il y a un sens et une raison pour le bien et le mal.
Понятие честной игры имеет большое значение и внутри Союза.
Un certain sens du fair play est également important au sein de l'Union.
Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения.
Cela économise des ressources, mais implique une perte de sens considérable.
Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных.
La tâche des chercheurs est de donner un sens à toutes ces données.
Именно это и составляет значение слова "солидарность", согласно Оксфордскому словарю:
Ce qui est là le véritable sens du mot "solidarité" tel que le définit le dictionnaire Le Petit Robert :
И я говорю это в самом полном значении этого слова.
Et je veux dire ça dans le sens complet du terme.
"И имеет ли значение, принимаю ли я ответственность за свои поступки?"
"Et est-ce important si le genre d'actions que je prends laisse passer un sens des responsabilités?"
На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.
Le sens de cette pratique fut offusqué par des siècles d'interprétations subjectives des praticiens.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
En outre, le sens du timing est aussi déterminant.
И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
En fait, le sens exact du mot éduquer vient de la racine "educe".
Требование палестинцев о предоставлении им права на возвращение имеет аналогичное значение.
L'exigence palestinienne du droit au retour porte un sens analogue.
Идеи, языки, даже фраза "каждый" - всё это не будет более иметь значения".
Les idées, le langage, même la formule "autrui" n'ont plus aucun sens."
Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения.
Ce même mot, "normal ", avait deux sens différents, presque opposés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie