Exemples d'utilisation de "значительна" en russe

<>
Международная поддержка санкций значительна и возрастает. Le soutien international aux sanctions est important et continue à croître.
Это является трагедией для процесса развития, потому что выгода от того, о чем уже договорились, значительна и могла бы стать большой поддержкой для глобальной экономики. Cet échec est une tragédie en devenir, parce que les gains obtenus par les négociations qui ont déjà abouti sont considérables et qu'ils donneraient une nouvelle impulsion à l'économie mondiale.
Для меня эта выставка была значительна тем, каким именно образом я исполняла свою роль куратора и катализатора этого диалога. Le plus remarquable dans cette exposition, c'était la manière avec laquelle elle m'a engagé dans mon rôle en tant que conservateur, catalyseur de ce dialogue.
В конце концов, вина столь же значительна, как мужество в любом человеческом предприятии. La culpabilité joue après tout une part aussi importante que le courage dans toute entreprise humaine.
Разница же среди мужчин еще более значительна, они живут примерно на 11 лет дольше, чем прочие американские мужчины. Et c'est encore plus important parmi les hommes, qui vivent 11 ans de plus que leurs congénères américains.
И это событие было еще значительней. C'était encore plus important.
Уже был достигнут значительный прогресс; De nombreux progrès significatifs ont déjà été réalisés ;
Более того, достижения СФС значительны. Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables.
Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры. Il est évident qu'une telle évolution serait de nature à compliquer considérablement les négociations.
Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию. Donc plus vous réduisez R, plus l'inertie se réduit de façon spectaculaire.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Les contributions de l'Europe au Moyen-orient ont été remarquables.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха. Des solutions simples peuvent avoir des répercussions notables sur les températures.
Для нас-то это весьма значительно. C'est important pour nous.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие. Le départ de Moubarak est un développement significatif mais pas décisif.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.". Mais les terreurs de la mort opposent une résistance considérable."
В последнее время количество автомобилей значительно возросло. Récemment le nombre de voitures a considérablement augmenté.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? Pourquoi ces chutes de prix sont-elles aussi spectaculaires?
Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью: Voici un récapitulatif rapide de sept séquences remarquables de Lost Interview:
Несмотря на значительные институциональные реформы в макроэкономической политике, неожиданно возникла проблема роста цен на товары. La hausse est survenue sans crier gare, malgré des réformes institutionnelles notables dans l'élaboration des politiques macroéconomiques dans le monde entier.
· "Изобретения ПР No2 были настолько значительны. · "Les inventions de la RI #2 étaient si importantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !