Exemplos de uso de "значительную" em russo
Traduções:
todos864
important304
significatif174
considérable146
considérablement94
spectaculaire32
remarquable23
notable6
outras traduções85
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Dans le même temps, les Britanniques ont colonisé une grande partie du globe.
упорядоченный выход Греции из еврозоны предполагает значительную экономическую боль.
une sortie disciplinée par la Grèce de la zone euro sera forcément douloureuse sur le plan économique.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы.
L'Iran a dissimulé des aspects substantiels de son programme, et ce en totale violation du TNP.
Вот несколько простых решений, как заменить значительную часть нефти.
Et voici une estimation grossière sans rentrer dans les détails, avec plein de zones d'ombres.
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь.
Je vous l'accorde, beaucoup de ces mensonges sont de pieux mensonges.
И именно Китай сейчас готовится разрабатывать значительную часть данных ресурсов.
Mais c'est la Chine qui est désormais prête à exploiter la majeure partie de ces ressources.
Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
A partir de telles bases, les industries indiennes de l'information sont capables de jouer un rôle global majeur.
Израиль бы получил значительную пользу, вступив в переговоры со своим врагом.
Par ailleurs, Israël aurait tout intérêt à dialoguer avec ses ennemis.
Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть.
L'économie est l'un des seuls domaines de la vie du pays où Ahmadinejad garde un pouvoir certain.
Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса.
Elles ont un incroyable impact sur les personnes qui vivent directement avec les effets du virus.
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
Nous voilà, avec des paraboles satellites, captant et analysant une bonne partie des programmes TV diffusés aux États-Unis.
Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
Les pays endettés doivent verser des primes de risque substantielles pour financer leur dette publique, ce qui plombe le coût de leur financement.
Вполне возможно убедить правительства этих стран обуздать такое поведение, предложив им значительную поддержку.
Il doit être possible de persuader les gouvernements de ces pays de freiner ce type de comportement en promettant des récompenses substantielles.
Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа.
Mais, si nous voulons aller plus profond, nous avons, bien sûr, besoin d'un autre gaz.
Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро.
Secundo, les pays détenteurs de masses énormes de réserves en dollar se déferont d'une bonne part de ces réserves pour des euros.
США должны сыграть гораздо более значительную роль в регионе, чем просто способствование либерализации торговли.
Les Etats-Unis ne peuvent pas se contenter de promouvoir la libéralisation du commerce.
затратить массу усилий на привлечение пробных проектов в надежде на более значительную занятость в будущем.
dépenser beaucoup d'énergie pour attirer des projets pilotes, dans l'espoir de créer davantage d'emplois par la suite.
С их помощью можно даже покрыть значительную часть затрат на такую войну, как война в Ираке!
Elle pourrait même servir à couvrir une proportion non négligeable du coût d'une guerre, comme celle en Irak aujourd'hui !
Выборы Барака Хусейна Обамы в 2008 году сыграли значительную роль в воссоздании мягкой силы американской демократии.
L'élection de Barack Hussein Obama en 2008 a beaucoup contribué à radoucir le pouvoir de la démocratie américaine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie