Exemplos de uso de "зубному врачу" em russo
Здравоохранение - в США не бывает больше такого, чтобы вы пришли к врачу и он сказал бы, что вам нужно делать.
La santé - aux Etats Unis vous ne pouvez plus aller chez le docteur, et le docteur vous dit que faire.
Она порекомендовала ему сходить к зубному, но он заявил, что у него для этого недостаточно времени.
Elle lui recommanda de voir le dentiste mais il déclara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.
Итак, основная из проблем медицины это то, что вы, я и все мы ходим на прием к врачу раз в год.
En fait, un des problèmes fondamentaux de la médecine, c'est que vous comme moi, et nous tous, nous allons chez le docteur une fois par an.
Какой смысл идти к зубному, у тебя и зубов-то уже нет.
À quoi bon aller chez le dentiste, tu n'as plus de dents.
с совокупностью сигналов из отделения интенсивной терапии, и эта информация передается врачу на смартфон.
en captant ses signaux dans les hôpitaux, dans les unités de soins intensifs, et en les mettant sur un portable pour médecin.
Скажем, если у кого-то появится комок или аномальное значение в результате анализа крови, он пойдет к врачу.
En fait, quand on a une masse ou une valeur sanguine anormale, on va voir un médecin.
и пошел к своему другу, врачу, и спросил его, как мне этого добиться?
Alors, je suis allé voir un ami docteur, et je lui ai demandé comment je pouvais y arriver.
Если они расскажут о таком своему врачу, им могут поставить неправильный диагноз.
Et s'ils en parlent à leur propre médecin ils pourraient être mal diagnostiqués.
И инъекции являются столь ценными, что люди, как правило, доверяют врачу, которого они считают почти богом, как я слышал много раз, и считают, что врач делает то, что нужно.
Et l'injection revêt tant d'importance, que les gens font totalement confiance au médecin, qui vient juste après Dieu, ce que j'ai entendu tant de fois, pour faire ce qu'il faut.
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками, мы делаем матрицы микроиголок.
Par exemple, si vous avez peur d'être piqué par une aiguille chez le médecin, nous fabriquons des micro-aiguilles.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Il y en a même qui analysent le contenu de la cuvette et transmettent les résultats par e-mail à votre médecin.
В этом году, 8 августа, его разбил паралич, и 13 августа родители показали его врачу.
Le 8 août cette année, il a ressenti la paralysie, et le 13 ses parents l'ont emmené chez le docteur.
Но, если кто-то, к сожалению, уже болен, он или она пойдет к врачу, сдаст капельку крови, и мы сможем узнать как лечить болезнь.
Mais si par malheur vous tombez quand même malade, vous irez chez votre médecin, il ou elle vous prendra un peu de sang et on saura comment traiter votre maladie.
Так, моя работа может вдохновить драматурга, писателя или учёного, в свою очередь, [их труды] могут дать идею врачу или филантропу или сиделке.
Une partie de moi peut inspirer un scénariste un écrivain ou un scientifique, et ceci peut à son tour être les graines d'inspiration d'un médecin ou d'un philantrope ou d'une baby-sitter.
Только в около 20% случаев врачу приходится прибегать к мануальному осмотру пациентов.
Dans seulement environ 20% des visites réelles, vous avez à toucher le patient.
Когда сегодня мы идем к врачу, когда мы идем к кабинету и входим, есть слова, которые мы просто не хотим слышать.
Quand nous allons chez le médecin aujourd'hui, quand nous pénétrons dans le cabinet du docteur, il y a des mots que nous ne voulons pas entendre.
B мои обязанности входило консультировать персонал скорой помощи по вопросам кардиологии, осматривать пациентов, и докладывать результаты осмотра главному врачу.
Et mon boulot, quand le personnel d'urgence appelait pour une consultation cardiologique, c'était de voir ce patient aux urgences, et de faire un compte-rendu à mon superviseur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie