Exemplos de uso de "идём" em russo com tradução "aller"
Traduções:
todos722
aller351
marcher102
partir66
entrer59
passer57
sortir35
arriver25
s'étendre6
tomber4
saigner2
répandre1
s'entrer1
outras traduções13
И когда идем в школу, школу тоже выбираем не мы.
Et quand nous allons à l'école, nous ne choisissons pas notre école.
Лишенные памяти, мы бы не знали куда идем и почему.
Nous ne saurions pas dans quel sens nous allons, ni pourquoi nous allons où nous allons.
И мы должны осознать, что все мы идем сюда, вниз сюда.
Et on doit réaliser que nous allons tous là-bas, en bas jusqu'ici.
Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино.
Nous le faisons tous les jours, en lisant des romans, en regardant la télé ou en allant au cinéma.
Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении.
Voici donc une raison de penser que nous serions sur le déclin, allant dans la mauvaise direction.
мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены.
on ne va généralement pas voir le gérant du magasin pour lui demander de relever ses prix.
Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее.
Parce que quand nous achetons une voiture, nous allons chez le concessionnaire une fois, et nous choisissons - en général aussi vite que possible.
И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения.
Et les plastiques, nous les obtenons du pétrole, que nous allons extraire dans des endroits de plus en plus lointains et nous creusons des puits de plus en plus profonds.
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы, измерить или посчитать рыбу или акул, увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам.
Nous allons là-bas pour essayer de comprendre les écosystèmes, pour essayer de mesurer ou de compter les poissons et les requins et nous voyons en quoi ces endroits diffèrent de ce que nous connaissons par ailleurs.
В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого.
En réalité, ce que Shakespeare voulais dire c'était que nous allons au théâtre dans le but de nous faire avoir donc réellement nous sommes impatients de nous faire avoir.
Сорок лет спустя, мы едем в Кению, мы идем и приходим на открытие этого дома - а Агнес долго меня вообще к дому не подпускала - потому что они готовили целый ритуал.
Environ 40 ans plus tard, nous allons au Kenya, et nous marchons, nous arrivons à l'ouverture de cette maison et pendant plusieurs jours Agnès n'avait pas voulu que je vienne dans cette maison - parce qu'elles étaient en train de préparer tout un rituel.
И я считаю, если действительно сесть и задуматься над этим, о виртуальных мирах, и куда мы идем с постоянно развивающимися компьютерными технологиями, которые представляют по существу тактически возможную версию исследования космоса.
Et je crois qu'en y réfléchissant vraiment, les mondes virtuels, et la direction dans laquelle nous allons avec de plus en plus de technologie informatique, c'est au fond la version à notre portée, vraiment faisable, de l'exploration de l'espace.
Это приглашение, может быть, даже мандат, пропуск к самым животрепещущим темам в жизни, к самым болезненным и самым страшным, туда, куда мы никогда не хотим идти, но если мы всё же идём туда, мы чувствуем потрясающие изменения.
C'est une invitation, peut-être même un mandat, pour entrer dans les arènes les plus vitales de la vie humaine, les plus sensibles et les plus effrayantes, celles où nous ne voulons jamais aller, mais quand nous y allons, nous nous sentons incroyablement transformés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie