Exemplos de uso de "известностью" em russo
И я думаю, что мне делать со всем этим, с этой известностью, которую принесла эта книга?
Et je me dis, qu'est-ce que je fais avec cela, avec toute cette notoriété que le livre a apporté?
После всеобщего признания ее известности, поддержания восхищения общественности, она уехала, оставляя бездомных собак и наше разбитое общество их собственной судьбе.
Sa célébrité ayant été reconnue et l'adoration du public reçue, elle est alors partie, laissant les chiens errants et notre société en ruines à leur destin.
Почему это ужасное маленькое здание было столь значимым для их известности и их инновации?
Pourquoi ce vilain petit bâtiment était-il si important pour leur renommée et leur innovation ?
Это американский прагматизм, авантюризм, справедливость, находчивость, способность приспосабливаться, оптимизм и больше всего их врожденное стремление вырваться вперед, положившие начало стремлению к жестокости, нетерпению, самоуверенности и непредсказуемости, их пристрастие к новаторству и известности для собственного блага, а также их настойчивое отстаивание своего превосходства в целом - стремление попасть туда, где, как они любят говорить, "самый быстрый - самый лучший".
Le pragmatisme, l'opportunisme, l'impartialité, l'inventivité, l'adaptabilité, l'optimisme, et par dessus tout, leur sens inhérent de la compétition compensent leurs dispositions à la violence, à l'impatience, à l'auto-satisfaction, à l'imprévisibilité, leur attachement à la nouveauté et à la célébrité pour eux-mêmes et leur sens aigu de l'affirmation de soi en masse - pour y arriver, comme ils aiment à le dire, "plus vite avec le maximum."
Не менее 210 неправительственных организаций Конго, включая те, которые пользуются наибольшими известностью и уважением в стране, недавно объединились в совместном протесте против попытки президента Джозефа Кабилы взять под контроль Национальную ассамблею (нижнюю палату парламента), действующую с момента исторических выборов 2006 года.
Pas moins de 210 organisations non gouvernementales congolaises, y compris celles bénéficiant d'une large reconnaissance et du plus grand respect au sein de la population, se sont coalisées pour s'opposer à la tentative faite par le président Joseph Kabila de prendre le contrôle de l'Assemblée nationale (la chambre basse du Parlement), entrée en fonction après les élections historiques de 2006.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie