Exemplos de uso de "изменением" em russo

<>
Финансирование борьбы с изменением климата Financer la lutte contre le changement climatique
В конце двадцатого века главным технологическим изменением третьей промышленной революции было увеличение роли информации как самого дефицитного ресурса экономики. À la fin du vingtième siècle, le rôle croissant de l'information comme la denrée rare de l'économie devint la principale évolution technologique de la troisième révolution industrielle.
Стабилизирующий эффект таких приобретений активов обусловлен не какими-то механическими последствиями изменения баланса в портфеле ценных бумаг, а изменением ожиданий частного сектора в отношении будущей политики процентных ставок. L'effet stabilisant de l'achat de tels actifs n'est pas dû à des conséquences mécaniques des modifications des équilibres de portefeuilles mais au changement des attentes du secteur privé en matière de politique de taux d'intérêt futures.
Лучший способ борьбы с изменением климата Une nouvelle stratégie pour lutter contre le changement climatique
Также, если не следить за изменением климата, на здоровье человека могут начать сказываться серьезные прямые последствия, в особенности это касается роста заболеваемости и смертности в результате аномально высокой температуры, наводнений и засухи. Si l'évolution climatique n'est pas contrôlée, elle risque aussi d'avoir de graves conséquences directes sur la santé humaine, notamment l'accroissement des taux de morbidité et de mortalité dû aux canicules, aux inondations et aux sécheresses.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника. Il est dû au changement de fréquence d'émission d'une source en mouvement.
Цепочки поставок являются не только сетью для производства, но также и живым механизмом обратной связи, который постоянно приспосабливается, чтобы обеспечить координацию и эффективную согласованность производства с изменением спроса, вкуса и предпочтений глобальных потребителей. Une chaîne d'approvisionnement n'est pas seulement un réseau de production, mais aussi un mécanisme de rétroaction instantané, qui s'ajuste en permanence pour permettre à la production d'être coordonnée et alignée de manière efficace en vue de répondre aux évolutions de la demande, des goûts et des préférences des consommateurs mondiaux.
То есть это изменение я считаю огромным подрывным изменением. Donc ce changement, je crois est un changement très disruptif.
решаем, что делать, а чего не делать с изменением климата. le fait de décider de ce qu'il faut faire ou ne pas faire par rapport au changement climatique.
Как мне кажется, так произошло и в случае с изменением климата. Et je crois que c'est ce que nous avons fait avec le changement climatique.
Возьмем к примеру университеты, 60% выпускниц - женщины, что является значительным изменением. Quand on observe les universités, 60 pour cent des licences sont attribuées aux femmes de nos jours, ce qui représente un changement conséquent.
Но большинство проблем, связанных с изменением климата, далеко не так ясны. Mais la plupart des questions liées au changement climatique ne sont pas aussi évidentes.
В реальности, действия Китая по борьбе с изменением климата действительно впечатляют. Sur le terrain, les Chinois oeuvrent de manière impressionnante pour s'atteler au problème du changement climatique.
Основным изменением является то, что Латинская Америка разделяется на две части. Le principal changement est que l'Amérique Latine est en train de se scinder en deux.
Наиболее логичной и потенциально плодотворной сферой сотрудничества является борьба с изменением климата. Le domaine de coopération le plus évident et potentiellement le plus fécond est celui du changement climatique.
"Если желаешь, чтобы мир изменился, - сам стань этим изменением", сказал Махатма Ганди. Soyez le changement que vous voulez voir dans le monde, a dit le Mahatma Gandhi.
Главным изменением должно стать прекращение сельскохозяйственного покровительства, которое оказывается фермерам богатых стран. Le changement principal serait de faire cesser le protectionnisme agricole dont bénéficient les agriculteurs des pays riches.
Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата. Ce pays a donc fortement desservi la lutte contre le changement climatique.
Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие. J'ai suivi ce changement depuis un bon moment maintenant, et j'y ai pris part.
Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики? Est-ce un changement stratégique ou une tactique à court terme ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.