Exemplos de uso de "изменении" em russo com tradução "modification"

<>
Потому что, когда мы говорим о нашей генетике и нашей биологии, и модификациях и изменениях, и регулировки таких вещей, мы говорим об изменении нас самих. Parce que lorsque l'on évoque la génétique et la biologie humaine, les modifications, les transformations et les rectifications que l'on peut apporter à ces choses-là, au fond nous parlons de nous changer nous-mêmes.
Я внёс кое-какие изменения. J'ai effectué quelques modifications.
Ваши изменения станут видны незамедлительно Vos modifications seront visibles immédiatement
Более очевидны изменения в образе жизни. Les modifications du style de vie sont bien plus visibles.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Ces modifications étaient susceptibles de porter sur les domaines suivants :
Приемлимы ли такие изменения для служащих и работодателей? Ces modifications paraîtraient-elles acceptables aux yeux des employés et des employeurs ?
Эти перемены вызывают изменения и в человеческом сознании. Ces changements ont également déclenché des modifications dans la conscience humaine.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений. Chaque fois que les réponses étaient affirmatives, des modifications devaient être prises en considération au niveau organisationnel.
Вам не обязательно использовать это исключительно для эстетических изменений. Et l'on n'est pas obligé de se limiter à des modifications esthétiques ;
Изменение такого статуса неизбежно преуменьшит привилегии этих государств, включая США. Une modification du statu quo diluera les privilèges de ces pays, y compris ceux des Etats-Unis.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении. Toutes ces mesures nécessitent des modifications prônées depuis longtemps sur le plan des comportements humains.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений. Les approches philanthropiques du problème n'ont pas connu de modifications systémiques majeures.
Восстановление этого баланса потребует времени, руководства, изменения подходов и креативности. Rétablir cet équilibre prendra du temps, une direction, une modification des comportements et de la créativité.
Приемлемые изменения границ - это одно, легитимация еврейской империи - совсем другое. Les modifications raisonnables des frontières sont une chose, légitimer un empire juif en est une autre.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения. Les Etats-Unis doivent donc urgemment procéder à quatre grandes modifications.
Эти изменения нарушают работу гена, по сравнению с работой нормального гена. Ces modifications entraînaient un moins bon fonctionnement que pour un gène normal.
И эти данные относятся к формальным изменениям в законах и нормативах; Mais ces données font référence aux modifications officielles (lois et règlements).
Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами. Et donc l'Effet Lucifer implique la compréhension des modifications de la personalité humaine avec ces trois facteurs.
За исключением совместно оговоренных изменений, официальные границы Израиля до 1967 года должны признаваться. Excepté en cas de commun accord sur des modifications, les frontières israéliennes officielles d'avant 1967 doivent être respectées.
Сможет ли мировая экосистема поглотить эти дополнительные выбросы без значительных изменений в экосфере? L'écosystème mondial sera-t-il capable d'absorber ces polluants supplémentaires sans modification considérable de l'écosphère ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.