Exemplos de uso de "индийскими" em russo

<>
Китай также не заинтересован в подогревании конфликта между своими пакистанскими союзниками и своими индийскими соперниками. La Chine ne souhaite pas non plus attiser le conflit entre ses alliés pakistanais et ses rivaux indiens.
Вместо этого ей нужно вкладывать инвестиции в человеческий капитал региона и делиться своими индийскими "ноу-хау". Au contraire, elle doit investir dans le capital humain de la région et partager le savoir-faire indien.
Они хотят выяснить, как они могут конкурировать с китайскими или индийскими рабочими, которые получили такое же, или лучшее, образование. Ils veulent trouver le moyen de concurrencer les salariés indiens ou chinois qui ont les mêmes qualifications qu'eux, voire de meilleures qualifications.
Я тогда был в Индии, и у меня была замечательная возможность встретиться с некоторыми индийскими учеными, которые для анализа письменности использовали компьютерные модели. C'était quand je trouvais en Inde, et j'ai eu la merveilleuse occasion de rencontrer certains scientifiques indiens qui utilisaient des modèles informatiques pour essayer d'analyser l'écriture.
Возможный военный ответ может включать в себя размещение индийскими войсками собственного лагеря на китайской территории, в любом месте, которое китайские лидеры считают чрезвычайно важным со стратегической зрения. En matière militaire, elle pourrait établir un camp de l'armée indienne sur un autre territoire chinois considéré par les dirigeants chinois comme hautement stratégique.
В этом году внимание страны было поглощено неожиданным хитом сезона, фильмом "Миллионер из трущоб" - действие которого разворачивается в Индии, с индийскими персонажами, актёрами и тематикой - номинированный в десяти категориях. Cette année, l'attention du pays est rivée sur Slumdog Millionaire, succès inattendu de la saison - dont l'action a lieu en Inde, avec des personnages, acteurs et thèmes indiens - nommé dans dix catégories.
Проживая в Лондоне, я поражаюсь тому, как мы Лондонцы достигли соглашения с индийскими семейными магазинами и общественным транспортом, которым управляют западные индусы, не говоря уже о целых районах, таких как Бангладешский или Китайский. Vivant à Londres, je m'émerveille de la façon dont nous, les londoniens, avons fini par accepter les petites boutiques indiennes familiales et les transports publics aux mains des Antillais, sans se poser trop de questions sur des quartiers entiers devenus chinois ou bangladais.
Наконец, существует обычная индийская проблема: Enfin, il y a le problème indien habituel :
Индийская история еще более примечательна. L'histoire indienne est même encore plus remarquable.
Индийская черепаха и китайский заяц Le lièvre chinois et la tortue indienne
Половина из них были индийские. Mais la moitié sont indiens.
Недавно он сказал индийской аудитории: Il a récemment déclaré à un public indien :
Они не доступны в индийских деревнях. Ils ne sont pas disponibles dans les villages indiens.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Mais les électeurs indiens se sont retournés contre ce modèle.
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают? Pourquoi les athlètes indiens font-ils de si mauvaises performances ?
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. Les réponses des participants chinois et indiens étaient stupéfiantes.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин. Vous ne trouverez jamais de femmes indiennes plus précises que ça.
Я думаю о великом индийском математике Рамануджане. Je pense au grand mathématicien indien, Ramanujan.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии. Voyez-vous, la musique indienne, par exemple ne connaît pas le concept d'harmonie.
С кабельного телевидения убрали все индийские информационные каналы. Toutes les chaînes d'informations indiennes ont été supprimées des réseaux câblés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.